Улицы города кипели жизнью, выливаемые нечистоты только подтверждали эту мою мысль — если люди питаются, то значит все здесь не так уж и плохо. Мальчишки, одетые в тряпье, голодными глазами провожали нас, боясь приблизиться ради попытки выпросить мелкую монету. Все встреченные жители так же с опаской расступались, давая нам дорогу. Мы блистали своей бронею как какие-то металлические статуи, ожившие по мановению богов. Добравшись до порта, мы нашли крупного судовладельца. Это был толстый, заплывший жиром грек, который со страхом посматривал на нас, оглядываясь на своих троих телохранителей, которые в это время молились всем богам, чтобы жуткие варвары не захотели прирезать их спесивого хозяина. А вместе с ним обязательно зарубят и их этими длинными мечами. Волчьи шкуры на нас еще больше заставляли сердца охранников биться с бешенным ритмом.
Я улыбнулся — Нам нужны корабли, чтобы перевезти чуть дальше Византия мои товары. В сам город мне не нужно, достаточно выгрузиться неподалеку. Пятьдесят кораблей я думаю хватит. И еще — мои телеги ты переправишь по возращению твоих посудин.
Толстяк вытер пот полою своего плаща и начал торговаться. Придя к соглашению, он пропищал — Я думаю, что не стоит ваш товар везти через весь город и платить огромную пошлину! На побережье в сторону Колхидона есть удобное место, там даже мостки установлены. Там я погружу ваши товары. Завтра утром я подгоню свои корабли.
Мы развернули своих коней, а я вздохнул — ну что за люди! Не хотят честно вести свои дела. Бегающие глазки толстяка рассказали о его замысле больше чем любой соглядатай. Меня попробуют ограбить!
Следующим утром моя разведка донесла, что у побережья действительно стоят полсотни кораблей. Вот только вдалеке в море были видны еще галеры, набитые воинами и они с рассветом удалялись все дальше, пока их не стало видно с берега. Мы достигли обговоренного места, где нас ждал толстяк, и стали перегружать захваченное добро, которое было упаковано в кожаные мешки. Вот только ценности заняли всего лишь половину места в кораблях и потому его стали занимать мои воины, готовя луки.
Толстяк не рассчитывал на такое сопровождение моего груза и теперь как лягуха разевал рот, глядя как натягивают тетивы сарматы. На каждое судно поместилось по двадцать человек, с ними мы погрузили свои копья и панцири. Расплатившись с толстяком, я погрозил ему пальцем — Обратно я приду с огромной армией и если у меня возникнут к тебе какие-то вопросы, то я тебя и на дне морском достану.
Незадачливый скупердяй проводил взглядом сарматов, которые устремились в сторону пролива и поскреб затылок — он не знал как дать своему зятю весточку не пытаться захватить груз, который так хорошо охраняется. «Придется искать нового мужа для своей дочери!» — с этой мыслью толстяк понуро приказал своим людям охранять странные телеги, а сам решил вернуться в город.
А ничего не знающий зять с вожделением глядел на приближающиеся корабли. Вот его быстроходные галеры рванули с места, разгоняясь под звук барабанов. Когда до каравана оставались метров тридцать из-за бортов поднялись закованные в доспехи воины и как в тире открыли стрельбу из луков по пиратам. Выбив все живое, сарматы потребовали пристать к потерявшим ход галерам. Моряки, перепугавшись до чертиков, выполнили их приказ и сарматы собрали трофеи и свои стрелы. На все ушло совсем немного времени и караван пошел дальше, рассекая волны Мраморного моря, называемого здесь Понтида.
Я же со своей немного поредевшей армией достиг пролива и мы опять пересекли его, плывя рядом с лошадьми. Мы застали разгрузку последних кораблей. Гора трофеев росла, а вокруг прибывшие вместе с грузом сарматы уже готовились к обороне. Увидев нас, поневоле спешенные воины торжествующе проорали клич племени. Я же напомнил морякам о телегах, которые ждали погрузки и пригрозил им всеми карами, пообещав же в случае быстрого возвращения с телегами каждому по пять серебряных монет. Моряки, услышав о награде, стали работать как заводные, чем вызвали улыбку на моем лице.
В Оливии нас встретили как героев, привезенных нами сокровищ хватит на десятки лет жизни без набегов. Увы, но без этого сарматы превратятся в народ, который растеряет навыки ведения войны.
Не успел я толком побыть с женой и почти двухлетним сыном, как меня срочно пригласили на Совет Старейшин, на котором я вкратце рассказал о войне Александра с персами и о нашем в ней участии.
Арпоксай задумчиво выслушал мой рассказ и откинулся на своем троне — Значит Александр готов нанять всю нашу армию! Это ты вовремя успел, мы собирались пройтись широким бреднем и отыскать кочевья еще несколько сарматских племен, которые еще не вошли под мою руку! Молодежь тоже возьмешь?