– Даже не знаю, что тебе сказать, – вздохнула она. – Может быть – плохо, а может быть – хорошо. Не хочу сейчас об этом думать. Там видно будет… Ох, неужели мы уже приехали?

– А ты думала! – гордо сказал я, притормозив у входа в Управление Полного Порядка.

– Хорошей ночи, Макс, – улыбнулась Меламори. – Думаю, мне не обязательно идти на службу, тем более что…

– Никаких возражений! Этот вечер слишком хорош, чтобы потеть в кабинете сэра Джуффина. Я и сам твердо намерен сбежать, вот только продемонстрирую шефу свое изможденное лицо, чтобы его каменное сердце дрогнуло от сострадания.

– Твоя затея обречена на провал! – фыркнула Меламори. – Не так уж плохо ты выглядишь, Ваше Величество!

Она помахала мне рукой и скрылась за углом. Я немного постоял на улице, глядя ей вслед, а потом вошел в Дом у Моста.

– У меня еще ни разу в жизни ничего не крали! – Джуффин смотрел на меня с сочувственной улыбкой. – И вот тебе на: какие-то кочевники воруют мое Ночное Лицо! Надеюсь, ты достойно отомстил им за поруганную честь Тайного Сыска?

– Вы уже выражаетесь как истинный арварошец, сэр, – одобрительно заметил я, усаживаясь в свое любимое кресло.

– Ну уж… Куда мне до сэра Алотхо! Ты голодный небось? Вид у тебя тот еще, между прочим!

– Могу себе представить… Впрочем, Меламори утверждала, что все не так страшно.

– Ну, это ей не было страшно: леди Меламори – очень храбрая девушка, – объяснил Джуффин. – Особенно в последнее время… Кстати, сегодня мне пришлось выдержать чуть ли не двухчасовую беседу с сэром Корвой Блиммом. Он почему-то решил, что я настолько глуп, что стану вмешиваться в личную жизнь своих сотрудников. Пришлось убеждать его в обратном. Так что я проводил время ненамного лучше, чем ты, честное слово!

– Верю, – вздохнул я. – Родители – это, как правило, ужасная штука… А Блиммов здорово шокирует роман их дочки с Алотхо?

– А ты как думал?

– В общем-то, по-человечески их можно понять! – Мне стало смешно. – Но вы справились и с этим, да?

– Да, иногда я сам удивляюсь собственному могуществу, – кивнул Джуффин.

После того как я подробно пересказал свое экзотическое приключение и съел огромный кусок фирменного пирога мадам Жижинды, сэр Джуффин Халли решил, что моя потрепанная физиономия – не совсем то зрелище, которым стоит подолгу любоваться перед сном.

– Шел бы ты отдыхать, сэр Макс! Дел пока никаких не предвидится, так что можешь бездельничать аж до послезавтра. После такой «коронации» не грех и отдохнуть!

– Правда?! – Я ушам своим не верил.

– Скорее всего, правда… Разве что случится нечто из ряда вон выходящее, в чем я, впрочем, здорово сомневаюсь. Все уже вроде бы случилось.

– Если что-то и случится, то я узнаю об этом первым. Поскольку оно случится со мной, – усмехнулся я. – В последнее время мне везет на неприятности, вы заметили?

– И не только на неприятности, если я правильно понимаю… Но на твоем месте я бы, пожалуй, временно приостановил процесс поиска приключений на свою задницу.

– Надеюсь, что так оно и будет, – вздохнул я. – Или я откажусь выходить на улицу без охраны, так и знайте!

Шутки шутками, но к своему амобилеру я подошел с некоторой опаской: кто их знает, этих кочевников, вдруг им пришло в голову, что можно потихоньку вернуться в Ехо и тупо повторить все сначала?!

Опасения были не напрасны: приглядевшись, я действительно заметил чью-то тень на заднем сиденье.

«Тебе показалось! – Я изо всех сил пытался поговоритьсам с собой как с разумным человеком. – Тебе теперь долго будет мерещиться что-то в этом роде, так что расслабься!»

Самовнушение не очень-то помогло: я был совершенноуверен, что в моем амобилере кто-то притаился. Я решительно приблизился к машине, приготовившись не то плюнуть, не то Смертный шар запустить – это уж как получится!

– О, великий царь кибиток, даруй мне клочок твоей Земли Плодородных Сорняков!

Тусклый оранжевый свет фонарей самым выгодным образом оттенял довольную физиономию Мелифаро. Я подпрыгнул от неожиданности, схватился за оба сердца и рассмеялся от облегчения.

– Ты здорово рисковал, парень: нервы у меня теперь никуда не годятся. – Хорош бы я был, если бы прикончил тебя на месте!

– Ну, не так уж это просто! – легкомысленно отмахнулся Мелифаро. – Угостишь меня кружкой камры?

– Тебе повезло: я как раз отправляюсь в сторону «Армстронга и Эллы». А расширять клиентуру прекрасной дамы – первейшая обязанность благородного рыцаря! – усмехнулся я.

– Я тоже так подумал, Ваше Величество! – подхалимски прогнусавил Мелифаро и отвесил столь низкий поклон, что чуть не вывалился из амобилера.

Я водворил его на место и наконец-то поехал туда, куда мне давным-давно хотелось отправиться.

– Ой, как хорошо, что ты привез ко мне своего коллегу, Макс! – Теххи восхищенно улыбалась нам из-за стойки. – У меня как раз скопилась куча старых негодных стаканов. Не могли бы вы их разбить, сэр Мелифаро? У вас так здорово получается!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги