— Помогу, конечно. А где растить будем? Нельзя, чтобы нас заметили! А дерево вырастет огромное и своей кроной помешает другим, — махнув рукой на рододендрон, ежевику, осину, дубок, берёзку, сосну, которые окружали их полянку с пикником.

— Эм, а, Жезл поможет вырастить колоновидно-кряжистую берёзу, — огладив листочек из «причёски» своего любимца.

— Не бывает колоновидно-кряжистых деревьев — эти два определения взаимоисключающие, — заявила Грейнджер.

— Да не всё ли равно? Давайте пробовать уже, — Рон заинтересовался магическим обрядом как таковым.

— Толстое…

— Низкое…

— Всё путём, Гермиона, — вместе произнесли близнецы.

— Пф, мальчишки! Полетели, я видела подходящую прогалину, — ей тоже захотелось поучаствовать в магическом обряде из сказок, одна из которых недавно ожила в лице её друга.

Пакующее заклинание в исполнении Поттера свернуло пикник в его саквояж. Похватав летающие мётлы, ребятня устремилась за Гермионой. Колышки да верёвочки — вот и всё, что понадобилось Гермионе, чтобы на одной линии нарисовать три одинаковые окружности для определения правильного шестиугольника. Далее Поттер выпустил на берёзу лукотруса, который через минуту беганья по дереву определился с ветвью, которую можно отделить в качестве черенка. Диффиндо и Локомотор — заготовка заняла центр фигуры.

— Так, у нас Дин и Гермиона с одной палочкой. Хм, Гермиона как лучше встать?

— Принцип симметрии, разумеется. Мы с Дином на диагонали, близнецы справа, ты с Роном слева, — произнеся с уверенным видом без уверенности внутри.

— Окей, — Поттер сам был того же мнения, но подруга больше читала. И всё же лидерство он сохранял за собой: — Сонорус.

— Тик-так. Тик-так, — громко застучали наручные часы.

— Это для нашей синхронизации. Давайте с десяток раз отрепетируем жесты и слова, чтобы все одновременно колдовали.

— Темпус Секундус, — Гермиона наколдовала на земле метровый циферблат. — Кому-то удобней сверяться визуально.

— О, точно! Научи меня ему, пожалуйста, наколдую на всю вписанную окружность, — просительно предложил Гарри-Грегарр.

— Что бы вы без меня делали, — вздёрнув носик.

Через несколько минут Поттер осилил это заклинание. Близнецы тоже решили его выучить, и Дин с Роном за компанию. Ещё потом несколько минут компания приноравливалась к синхронному колдовству и даже покрасила полоски земли, отмечая время начала очередного колдовства. Гермиона же подсказала остановиться на десяти раз в минуту через минуту, посчитав более главным количество участвующих в обряде волшебных палочек, а не человек.

— Арборивикус, — хором произнесли дети, стартовав магический обряд взращивания дерева.

Только у Гарри-Грегарра и одной палочки у Рона получилось исполнить заклинание. И следующие девять раз тоже. Через минуту отдыха у Рона уже обе палочки наколдовали Арборивикус. На пятой минуте справились близнецы, причём сразу обеими. На шестом разе получилось у Дина и Гермионы. Лица детей вдохновились, уверившись в том, что их магический обряд на самом деле работает! И без какой-либо телепатической поддержки — волшебник-юнлинг зашёл через проявление Живой Силы. Вместе со своими волшебными палочками дети, не имея психологических стопоров, быстро синхронизировались по принципу метрономов или шагающих в ногу солдат. Корень успеха в умелом ведущем.

Разумеется, Поттер максимально сдерживал силу своего колдовства, чтобы дети визуально видели, как ускоряется рост при участии близнецов, а потом как быстро дерево становится толще при вливании магии ото всех шестерых участников обряда. Чёткое видение своего вклада в общее дело — залог успеха.

Семнадцатая минута стала финальной. Берёза достигла высоты шестьдесят футов при диаметре ствола аж шесть футов! Это феноменальный для детей результат, доказывающий, что сообща всё можно сделать быстрее и лучше, чем порознь.

— Э-э-э, а Диффиндо разрежет такое? — Дин первым озвучил волнующий всех вопрос, один из.

— Вероятно, Гермиона знает Диффиндо Максима… — предположил Поттер.

Все взгляды мальчиков скрестились на девочке.

— Знаю, конечно, — заверила Гермиона, скептично глядя на толстенный ствол.

— И моя фамильная палочка тоже наверняка знает его, — Рон поспешно выпятил грудь, не собираясь отставать.

— Отлично. Тогда на тебе, Рон, обучение себя и братьев, а нас с Дином научит Гермиона, — лидер распределил обязанности, чтобы никому не обидно.

— А давайте так же…

— Магическим обрядом…

— Освоим Диффиндо Максима? — предложили близнецы.

— И тогда срезанные ветви нас всех передавят, — застращал Поттер.

— Оу… — оба подростка сконфузились.

— Кстати, сам ствол мы не будем резать — вдруг мистер Уизли захочет поднять ангар на второй этаж? — предположил Поттер, только что смекнув идею.

— Зачем? — недоумённо спросил Рон.

— Зельеварня! — хором произнесли близнецы, воспряв от идеи полноценного помещения для варки зелий.

— Под космический шаттл, — важно заметил Гарри-Грегарр, подобно указательному пальцу воздев кверху свою остролистовую палочку.

— Зачем⁈ — ещё больше озадачился Рон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже