Опытным путём установили, что задачка с плесневелыми сырами решалась в два действия. Сперва до Молли не сразу дошло, что Фунгусивикус должен прорастить плесень не только по поверхности, а подобно корням травы. Потом до Гарри-Грегарра долго доходило, что грибница ещё должна ферментировать сыр, чтобы тот обрёл характерный вкус, то есть созрел в терминах сыроделов. Для второго шага пришлось обучать Молли заклинанию Вердимиллиусивикус, под действием которого грибница в сыре идеально перерабатывала его до того состояния, как образец во рту. Благо одного маленького кусочка и послевкусия хватало для тренировки в течение пары минут, а головки простого сыра хватило на сотню кусочков под плесень, размноженную с нескольких первичных грамм дорогого сыра из Уэльса. Из-за разных основ вкус отличался, разумеется, однако пикантность от плесени воспроизвести удалось, даже поигрались больше-меньше, подбирая оптимальную зрелость для себя и создавая образцы на подбор гоблинами под их собственный вкус.
Поттер проигнорировал намёк Невилла встретиться у Фортескью и отправил Буклю в кафе-мороженое. Торт оказался громадным и двухэтажным, как раз полакомиться большой компанией. Однако Гарри-Грегарр предпочёл провести свой двенадцатый день рождения с Уизли и весьма продуктивно. Поздним утром они выслали Биллу в Египет образцы и только днём получили от него Патронус, сообщивший примерно ту же цену за трюфели, какую получали Томасы при сдаче, а второй лев скороговоркой передал за сыр три цены с возрастанием в зависимости от степени ферментации — понравившаяся гоблинам продукция от Молли и Гарри получалась дороже валлийского Горау Гласс. Третий лев сообщил оценочные данные по искусственному янтарю — гоблины заинтересовались приобретением только волшебных камешков по цене в галлеон за карат. Неволшебный искусственный янтарь оценили в фунт за грамм.
Волшебный кедр всего один в близкой доступности, бережные сборы раз в семь дней дадут всего порядка пятидесяти галлеонов. Чтобы получить свыше килограмма неволшебного янтаря придётся на весь день уматывать в хвойные леса на севере острова и там доить сорок-пятьдесят стволов, а потом сотни раз колдовать для получения мелких камешков, чтобы они не вызывали вопросы. Если смешивать смолу от разных деревьев, то неоднородности повысят привлекательность и цену. При необходимости подбор минеральных красителей может ещё выше поднять доход. А Джинни высказала классную идею смешивать волшебную и неволшебную смолы хотя бы в пропорциях один к десяти, чтобы изготавливать пуговицы с чарами сушки и глажки.
После возвращения Перси дети и взрослые развлеклись распространённой среди обывателей игрой в плюй-камни, а тортом-мороженым полакомились на файв-о-клок. Дальше разошлись по комнатам, отдыхая друг от друга и занимаясь собственными делами. Рон, к примеру, взялся дочитывать Марка Твена, а Гарри-Грегарр решил заранее познакомиться с книгой Гилдероя Локхарта, ещё в начале недели стоявшей на полках общих книг в семейном зале, а после письма из Хогвартса её Джинни взяла, но без всяких возражений принесла её маме сделать копию для именинника.
А после ужина домохозяйка всё-таки дала мастер-класс своим детям по мойке посуды, успев вовремя.
— Доброго вечера! — на два голоса поприветствовали семейство два старших сына.
— Билл, Чарли! — воскликнула Молли и первой обняла сыновей. — Здравствуйте, милые, здравствуйте, родимые, — обнимая и целуя.
И все остальные тоже радостно поприветствовали. Вместо неловких братских объятий Гарри пожал обоим руки.
— Как прибыли? — живо поинтересовался Артур, выражая любопытство всех.
— Порталом во Францию, — начал Билл и улыбчиво посмотрел на Чарли.
— Камином к их побережью, — продолжил второй по старшинству, не так ладно, как получалось у заулыбавшихся близнецов, но всё равно.
— Перелёт на мётлах через Ла Манш.
— И аппарировали к старому мосту, — Чарли завершил рассказ. — Гарри, мы поздравляем тебя с днём рождения. Держи, обещанное и подарочное уж для комплекта.