Исчерканный черновик приподнялся над столом и превратился в синий шар, повинующийся дирижёрским движениям каштановой палочки. Рон попытался повторить, но упустил нить контроля:
— Эй, Уизли, ты чего творишь⁈ — возмутился сидевший поодаль Кормак, у которого опрокинулся кубок с соком, когда тяжёлый железный шар бухнулся на стол и основательно сотряс его.
— Упс… Извините.
К слову, лукотрус Лавгуд успел до столотрясения перебраться к ней на плечо, а лукотрус Поттера с самого утра находился в разведке.
— Локомотор, — переключившаяся с астрономии Гермиона тоже заколдовала свой черновик, но вдобавок отлеветировала его к стене. — Бладжерфорс.
Бздынь! Железный шар рухнул на камень пола.
— Валите во двор, а⁈
— Упс… Извините, — сконфузившаяся Гермиона тоже извинилась.
— Да, идёмте во двор, — Рон закусил удила.
Быстро собравшись, троица с прилипалами выбежала на ближайший двор, прервав кое-кому любование Великим озером в очах друг друга с тщательным изучением ощущений его привкуса на губах. Пока Гермиона и Рон пытались сохранить управление заклинанием, только вчера разученным, Гарри-Грегарр двумя волшебными палочками управлял двумя бладжерами, стараясь сохранять между ними ровно ярд при закручивании на виражах так и эдак.
— Гарри, а чего ты не проверяешь, какая твоя палочка лучше наколдовала? — спросил Рон после очередной своей неудачи.
— Я и так знаю влияние сердцевин: мяч у остролистовой лучше летает, значит, мяч у каштановой более крепкий.
— А-а… Локомотор. Бладжерфорс, — и Рона вновь постигла неудача.
— Попробуй ивововй палочкой удерживать Локомотор, а ясеневой колдовать Бладжерфорс, — посоветовал ему друг.
— Хм…
Рыжий вытащил вторую палочку и…
— Сработало! У меня получилось, Гарри! — радостный Рон стал водить левой рукой, без проблем управляя синим шаром.
— С двумя слишком просто, — заявила Гермиона. Сосредоточившись получше, ведьма повторила попытку: — Локомотор. Бладжерфорс. Вот как надо, Рон! — победно заявила гриффиндорка, справившаяся с нетривиальной задачкой.
— Ну, давайте биться! — Рон нетерпеливо повёл свой шар за парой Поттера.
— Давай. Я с двумя против вас двоих.
— Окей, — согласилась Гермиона.
Ребята развели шары и… промазали. Второй раз тоже — первачки захихикали.
— Давайте стартовать строго от горгулий, — предложил Рон.
— Верно, нужен ориентир, — согласилась Гермиона.
— И небольшая тренировка движения по прямой на малых скоростях, — добавил Поттер, довольный придуманными игровыми упражнениями для себя и друзей.
Выбрав каменные фигуры у крыши и расположив там шары, дети подвигали их туда-сюда над симметричным двором, учась перемещать от морды одной горгульи к морде такой же напротив. На это тоже ушло время.
И вот настал момент соударения. По команде Гарольда бладжеры полетели друг в дружку.
Дзынь-нь-нь! Дзыньк!
Левый шар Поттера и шар Грейнджер издали громкий звон от соударения и продолжили звенеть, затухая. Правый шар Поттера буквально порвал шар Уизли на бумажные клочки, которые унёс ветер к великому разочарованию рыжего.
— Подальше разводим?
— Ага, от внешнего края, — согласилась Гермиона с толикой азарта в глазах.
Дзыньк-ньк-ньк! Бульк…
Шар Поттера разорвало, эхо звона разлетелось по двору. Шар Грейнджер отлетел к озеру, вырвавшись из-под контроля и упав в воду.
— Воу! Заснял! Я заснял! — Колин обрадовался собственному успеху.
— Ещё, — заявила Гермиона, доставая следующий лист из пачки бумаги для принтеров, которые она тоже применяла в качестве черновиков.
Дети заколдовали новые бладжеры взамен «истраченных». На сей раз Поттер свой правый шар отправил к Гермионе, а левый к Рону.
Дзынь! Ынь-ынь! Ынь-ынь!
Громкий сдвоенный звон разнёсся над Великим озером и вместе с ветром отправился гулять между гор. Все четыре шара уцелели, но два отскоком улетели.
— Акцио.
— Акцио, — Рон повторил за Гермионой, возвращая бладжер.
— Расколдовывайте и по новой, повторно левитацию накладывать нельзя, — предупредил Поттер.
— Само собой. Финита, — Грейнджер с независимым видом отменила превращение и повторила два заклинания подряд.
Уизли следом.
За приготовительным разлётом четырёх шаров уже наблюдало свыше двух десятков пар ученических глаз. На сей раз четыре шара разогнались получше да ударились с оглушающим звуком треска и металлического скрежета, после чего трансфигурации потеряли стабильность и разлетелись порвавшимися в клочья листами бумаги, вновь снесённой ветром за пределы двора.
— Класс! — прикрывая уши, Гарольд сиял восторженным лицом.
— Ещё! Надо записать статистику, — Гермиона стала доставать прытко-пишущее перо.
— Гермиона, так ты распылишь своё внимание. Гарольд, запишешь результаты? — извлекая очередной чистый лист, как и Рон рядом с ним.
— Конечно, Гарри, — и малец полез в свою волшебную сумку.
Через ещё четыре двойных столкновения стало понятно, что у Гермионы управление полётом получается хуже, а трансфигурация лучше, а у Рона всё наоборот.
— Что тут происходит⁈ — воскликнул Ариф Сикандер, первым из взрослых прибежавший на странный шум, словно кто-то вдребезги что-то металлическое разносит, как бы не двери замка!