В субботу Хагрид угощал троицу друзей мёдом диких пчёл из Запретного леса. чрезвычайно вкусный и магически насыщенный, чтобы позариться на всю банку! Поттер смекнул вовлечь всех в игру, даже самого Хагрида, который трескал пирожки с груздями от миссис Уизли аки семечки. Затеял он «пятнашки» — заляпал хижину Вермиллиус и устроил соревнование, кто больше удалит пятен заклинанием Финита. Эта задорная хитрость в сочетании с умострительной клубничкой помогла ему и друзьям наконец-то перевести давно известное заклинание в режим невербального, а то всю неделю усердно бились по библиотечной методичке, а результат отсутствовал, хотя в книге прямо говорилось о трудоёмкости, длительности, желательности сочетать одиночные отработки с красными искрами, учебными дуэлями и групповыми атаками, чтобы довести до автоматизма во всех ситуациях.

— Хагрид, а давай на чай махнём в Аппер-Фледжли? — внезапно предложил Поттер, после угарной игры утонув в хозяйском кресле-качалке.

— Э? — друзья подивились идее, разгадать которую сходу не смогли.

— Гарри, как бы это, нельзя сбегать из школы, ты же знаешь, — полувеликан сконфузился.

— Так мы ж вместе с тобой по делам съездим на мотоцикле, заодно проведём с ним тюнинг-эксперимент, — заулыбавшись и подавшись вперёд с опорой на правый подлокотник.

— Каким таким делам? Нет у меня там дел, Гарри. Не надо никуда сбегать из школы, — упрямо повторил Хагрид, теребя полу старой кофты, ибо на дворе температура по ночам уже ниже нуля опускалась.

— Ну как же, Хагрид? А благотворительный визит в дом святого Освальда? Мы втроём скинемся на пять косметологических операций под руководством мистера Снейпа, а по пути накупим сладостей по выбору Рона, грампластинок и немного развлекательных книг от Гермионы, настольных игр и головоломок от меня, попугайчиков от тебя, — давая железобетонный повод удрать всем четверым.

— Я за, — Рон тут же одобрил план.

— Хорошая идея, Гарри, — Гермиона важно одобрила мысль помочь старикам.

— Ох, ох, Гарри, без предупреждения профессора Дамблдора никак нельзя, совсем, понимаешь? — Хагрид замялся, желая покатать детишек на мотоцикле, но имея чёткую инструкцию от директора.

— Да не вопрос! Экспекто Патронум. Профессор Дамблдор, Хагрид вызвался отвезти меня с друзьями в дом святого Освальда и просил вас предупредить. Готово, — счастливо заулыбался мальчишка, провожая волшебного сниджета, влетевшего в какой-то охотничий рог для питья и дудения. Каверза удалась на славу — директор как раз готовился встречать гостей из порталов и не мог всё бросить.

— Ладно, пойдёмте. Давно хотел покатать тебя на королевском Энфилде, — поднимаясь с табурета у стола.

— Класс! — одновременно воскликнули Рон и Гарри, соскакивая на пол.

Гермиона важно зашагала следом за мальчишками.

Небесно-голубой «Royal Enfield» встретил их блеском корпуса и кожи водительского сиденья, на котором полувеликан с трудом умещался. Коляска была рассчитана на одного седока, однако «тюнинг» с увеличением-растяжением исправил дело. Инаниматус Конъюрус придал мотоциклу весёлый характер мультяшного героя, а чары Градиор Максима позволили мчаться по дорогам с умопомрачительной скоростью колдовского автобуса «Ночной Рыцарь». Хотя то и другое временно, проверки ради.

Воспользовавшись Протего в продолжение лобового стекла и защитными очками, усевшиеся дети отдали Хагриду отмашку.

— Ох, как же тарахтит этот драндулет! — прокричал в ухо Рон, сидевший позади Гарри на первом сидении.

Поттер ничего не ответил, держа Протего каштановой палочкой.

Хагрид наподдал газу и взлетел. В воздухе ничего не поменялось — те же десятки миль в час. Но им всего-то требовалось вылететь за ворота Хогвартса, а дальше по сети дорог…

— У-у-у! — трубным басом заголосил Хагрид, когда окружающее размазалось из-за космической скорости.

— А-а-а! — завизжала Гермиона.

— Кру-уто… — выдохнул Рон, оглохший из-за гула справа и визга сзади, но довольный по уши.

— Класс! — прекратив Протего и завертев головой.

Они менее чем за минуту прибыли в один из торговых кварталов Эдинбурга, вернее, это была старинная часть города с множеством магазинчиков на первых этажах из четырёх-пяти у жилых домов.

— Вот, друзья, держите фунты, потом рассчитаемся. Разбегаемся за покупками, — Поттер первым вылез из мотоцикла, бывшего в режиме магглоотталкивания, и достал из саквояжа пачку английской наличности, которую ему исправно поставляли Артур и Молли, по налаженной схеме продолжавшие сбывать трюфели, но теперь не спешащие в банк «Гринготтс» обменять на галлеоны, а покупающие за эти бумажки молочную продукцию в фермы Криви, к примеру.

— Что брать, Гарри? — почти хором спросили друзья.

— Все конфеты с алкоголем, Рон, чары Конфундус ты знаешь. Грампластинки всех жанров, по книгам сама лучше меня знаешь, Гермиона. Хагрид, помимо певчих птичек и смешных попугайчиков ещё можно черепашек.

— Хех, капитаном растёшь, Гарри, — умилился полувеликан, глядя во след Рону и Гермионе, убежавшим по магазинам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже