Поттер перевёл дух — Снейп заставил пожалеть о влезании к нему в душу.

Этим вечером больше никто не пришёл на чай к Арабелле, так что Гарри-Грегарр до самого отбоя в двадцать два часа пользовался расположением Дедалуса, оказавшегося волшебником-изобретателем, нашедшим в парне благодарного слушателя, охотно расширявшего свой кругозор.

<p>Глава 17</p><p>Отдых на пляже</p>

Благодарный и ответственный мальчуган оказался поутру не у дел: заклинаниями Дингл пропалывал лужайку и поддерживал растения пышущими здоровьем, посуда сама мылась его же магией, чистота и свежесть одним взмахом со словом, а Фигг в очередной раз поохала на ненормальность Дурслей и наотрез отказалась принимать помощь в готовке завтрака. Так что Поттер в свободное время воспользовался приёмом Скорость Силы и диагонально прочитал учебник по высшей ментальной магии.

Окклюменция — наука о защите своего сознания от магов, искушённых в легилименции, то есть в умении считывать образы в чужом мозге. Недалёкого ума люди склонны считать её ограждающей способностью, которая либо есть и может быть развита, либо её нет и хоть убейся. Но это именно наука о том, как воспрепятствовать проникновению, как запутать интервента и отвести от секретов, как выдать ложь за правду. В этой же книге рассматривалось сопутствующее умение выуживать из головы конкретные воспоминания (или фантазии) для их просмотра другими людьми через специальный артефакт под названием Омут Памяти.

Брапар уже умел кое-что в этой области — выставлять текущие мысли и задвигать лишнее для комфортного ведения телепатического общения. Большего в Ордене Джедаев не требовалось, поскольку в войне они сражались не с толпами ситхов, а с дроидами, к телепатии принципиально не способными. Вдобавок, безоружного агрария-медика никто не пустит на передовую, а в тылу более развитые навыки в Телепатии не требуются. Благо хоть минимуму позволили обучиться, дабы уметь общаться с пациентами без нагрузки на их речевой аппарат.

Гарри-Грегарр понимал, что сейчас нет смысла кидаться в изучение Окклюменции — до суда всё равно не успеет освоить, даже если посвятит этому делу всё время. Необходимость его присутствия в Визенгамоте страшила волшебника-юнлинга, опасавшегося проявить себя слишком взрослым, ведь придётся по-детски принимать выпады и нарываться на новые вместо отбивания и собственной атаки, что свойственно взрослому уму, но не ребёнку. Снейп не собой сумел внушить страх, а испугал неизбежностью предстоящего судебного процесса в Визенгамоте, где соберётся весь цвет общества Магической Великобритании. Для джедая это был нонсенс — привлекать к такого рода суду заведомо незрелую личность, которая не понимает проступка и не поймёт приговора, которая наверняка получит моральную травму. Общество, в котором такое станет реальностью, заслуживает чистки гражданской войной!

Старый ламповый телевизор миссис Фигг исправно показывал кабельные каналы, найти прогноз погоды удалось легко. В самой тёплой бухте британского берега погода сегодня стояла солнечная с редкой облачностью, но сильный ветер будет гнать волны. Потому — Уэймут, три мили желтого песка вдоль старой части города, плавный спуск, редкость волнений из-за расположения и волнорезов. Отличный променад в расчёте на семейный отдых с детьми. Всего примерно сто миль от Лондона.

— Гарри, как ты относишься к кумовству? — поинтересовался Дингл, когда малец спустился в гостиную, будучи готовым к отбытию.

— Эм, думаю, это естественно.

— Тогда как ты смотришь на то, чтобы включить в Джентльменский клуб любителей пляжного мороженного моего сына Гарольда? Он в сентябре пойдёт на первый курс Хогвартса, — отец замолвил словечко за сына, за которым сейчас присматривала мать.

— Оу, если только он любит мороженное и пляж…

— А кто ж это не любит! Сейчас позову, — низенький мужчина обрадовался согласию.

Волшебник встал на карачки перед камином и как бы посолил центр горстью летучего пороха, чтобы сунуть голову в зелёное пламя для дистанционного общения. Что он говорил, не было ни слышно, ни видно. Но потом он сунул руку и как бы вытащил из пламенной вспышки маленького мальчика. Ростом пацан оказался как Гарри год назад. Черноволосый, кареглазый, чертами лица в отца. Сандалии, джинсовые шорты, чёрная футболка с белой совой и бело-голубая полосатая рубашка с коротким рукавом.

— Привет, я Гарольд, — смело представился паренёк, преодолев робость. Он стал жадно осматривать героя, превращённого прессой в злодея. Так интригующе!

— Гарри, — первым подавая руку и про себя отмечая неприятную сторону славы. — Классная футболка, Гарольд.

— Мама перекрасила. А можно посмотреть на сову-убийцу?

— Гарольд, это самая обычная почтовая сова, заверяю тебя, — с виноватым видом одёргивая отпрыска.

— Но это так скучно, папа.

— Если впишешься в нашу компанию, Гарольд, то позже обязательно покажу, — подмигнул Гарри.

— Идёмте скорее, время не ждёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже