— Но Гарри тоже ого-го-го какой значимый, но его поносят, — выразился Дин, защищая того, кто в его семью деньги принёс и подсказал, как заработать магией, о чём он уже пошептался с близнецами Уизли.
— Именно поэтому его очерняют — лишают значимости, — поучительно произнёс Дингл. — Пожиратели Смерти с клеймом и без оного очень изобретательны. Они восстановили своё влияние и теперь пошли в наступление, стремясь захватить ещё больше власти перед очередным возращением своего господина.
— О-очередным?.. — Симус вжал голову в плечи, как и Невилл, но спросил.
— Одержимый Квиррелл и полтергейст в Годриковой лощине сами по себе невероятны, но это всё он, Тот-кого-нельзя-называть, — говоря приглушённо и мельком оглядываясь по сторонам, но всюду улыбающиеся лица отдыхающих, которые не смотрели в сторону двух соединённых столиков, защищённых артефактом в виде зачарованного маггловского сувенирного шара с деревенским домиком и подвижным снегом, красиво осыпающимся после встряхивания.
— А почему его нельзя называть по имени, мистер Дингл? — живо поинтересовался Дин.
— На его имя наложены могущественные чары Табу. При каждом упоминании он знает, кто сказал, где сказал, несколько фраз до и после его имени, — откровенно и достаточно полно ответил взрослый, устраняя родительский пробел.
— Так тогда надо наоборот всем крыть его матом! — тихо восклицая очевидное.
— О? Аха-ха-ха, браво, Дин! — развеселился Дедалус. — Но есть ма-а-аленький нюанс, — указав его между пальцами.
— Какой?
— Интеллигентные люди не выражаются, ребята. Стоит дать слабину, как сам не заметишь, когда твой лексикон станет состоять из одних матерных слов, — нравоучительно произнёс мужчина и взлохматил сына. — Но идея хороша! Я завтра же изобрету голема-матерщинника для непрерывного поношения Тёмного Лорда. А с тебя, Дин, текст с самыми забористыми уличными ругательствами.
Ребята заулыбались, особенно широко Гарольд, активно крутивший головой от одного говорившего к другому и старательно следовавший всем советам по этикету, когда-то даваемым ему родителями, ведь очень хотел понравиться своему кумиру.
— Окей!
— Мы тоже вышлем, — хором ответили близнецы, переглянувшись.
— Главное, сами это не произносите и не употребляйте, ребята. Иначе мистер Дамблдор настучит мне по тыковке и сделает ещё ниже, — иронично произнёс Дедалус.
Настроение детей повысилось. За сим компания покинула столик, Поттер расплатился фунтами, как обещал. Близнецы с зачарованной тарой отправились сбывать мороженное, Перси пошёл на разведку в магазины для проработки списка желаемых покупок на вырученные за мороженное деньги, а дети вновь отправились на пляж загорать и купаться. Сгореть мешал кое-какой целитель, исподволь упражнявшийся в дистанционном воздействии, так что под таким приглядом даже рыжие Уизли забронзовели.
К этому времени Фред и Джордж перебороли заклинание Квиетус, а потому включили всё своё обаяние, распродавая домашнее мороженное даже подороже фабричных изделий. Будучи взятым в долю за четыре мороженных Гарольду, мистер Дингл оперативно применял Конфундус, пару раз отвадив местных мороженщиков и один раз убедив полицейских в законности предпринимательской деятельности двух рыжих ребят. Заработок Уизли составил свыше пятидесяти фунтов, что вполне окупало следующую поездку с закупкой ингредиентов для новой партии мороженного, побольше первой, чтобы удовлетворить и другие нужды ребят.
Лёгкое в общении дитя улицы по имени Дин без проблем увлекло сокурсников присоединиться к нескольким ровесникам, вернее, рядом с их песочным замком слепить Хогвартс. Даже Невилл втянулся, причём у него получалось лучше всех, поскольку Гарри-Грегарр не стремился быть самым крутым во всём, наоборот, хотел проявить скрытые таланты ребятишек и сплотить за весёлым времяпрепровождением.
На полдник Поттер устроил пробы богатого ассортимента сладких десертов в том же самом ресторанчике, где мистер Дингл «забронировал» столик. Объевшись сладкого, компания пошла по променаду дальше, крутя головами по сторонам, ибо каждый ребёнок находил полным-полно всего интересного для себя. Рон особенно старался отвинтить свою голову, впервые так свободно гуляя по оживлённому маггловскому проспекту. По ходу совершили покупки шмоток, но лишь Уизли да Поттер, за которого выбор сделала Петунья, а сейчас он имел деньги на приобретение того, что ему самому нравится. Всего лишь пару комплектов шорт с футболками и рубашками, две ветровки, панаму и кепку, сандалии, зонтик и непромокаемый плащ с капюшоном, а резиновые сапоги, трекинговые ботинки, лесной камуфляж и прочее оставил на визит в Лондон.
— Перси, я не пойму, если у вас есть целая трёхлитровая банка с фунтами, почему вы их не тратите? — недоумённо спросил Гарри-Грегарр, ощущая зависть друга, проводившего взглядом баночку с самыми дорогими грибами в ассортименте элитного магазинчика — цельными трюфелями.