В какой-то момент группа старшекурсников от самого двора скатила вниз снежный шар, средь снега на склоне оставивший просеку и выросший до крупного валика катка, укатывающего асфальт на скоростных автобанах. Дэнис Дэвис с четвёртого курса успел сделать трамплин, но он у него получился косой, отчего снежный каток подбросило и закрутило. Все три громадных снеговика непрерывно скользили по трещащему под ними льду и потому избежали попаданий, но вот отряду мелких не повезло — их эпично расплющило.
Бум-м! Казалось, Пивз превратил Чёрное озеро в гигантский барабан и ударил в него, настолько громким и гулким получился звук падения вала. И следом раздался не менее оглушительный треск, причём как под самим снежным катком, зрелищно проломившим утолщённый лёд, так и по берегам всего Чёрного озера, где лёд заскрежетал о камни и поломал вмороженные в него опоры лодочных пристаней.
Ну… такое директор уже не смог проигнорировать и белой кометой прилетел от своего кабинета, быстро разогнав всю детскую ватагу и оставшись объясняться с потревоженными русалками, а потом с мэром Хогсмида и жителями окрестных деревень.
До чаепития оставалось ещё около полутора часов, и раскрасневшиеся после улицы детишки прилежно провели это время в общежитиях. Измождённая магически, троица оккупировала диванчик на веранде: Гермиона продолжила изучать программы Ильверморни, а Рон и Гарри только начали знакомство. Один принялся перебирать учебники, листая содержание, другой повторял за первым, слабо желая что-то всерьёз читать и всё ещё витая в снежной битве, только что отгремевшей и чуть не сорвавшей последние уроки.
Выбирая, с чем бы ознакомиться глубже, Поттер с удивлением обнаружил, что в факультет американских умников на пятом курсе изучает Семел Про Семпер. Заглянув в эту главу, он ещё сильнее заинтересовался, поскольку этим заклинанием заокеанские студиозусы закрепляли ранее пройденное на Трансфигурации заклятье превращения куриц в ёмкости для хранения зелий. Почему? Для того же заклинания превращения фрукта во флягу модификатор под зелья относился к уровню ЖАБА! Как так?
Поттер взял учебник по Трансфигурации для пятого курса Дома Рогатого змея Изьверморни и открыл ранее пролистанную им главу. И почти сразу же вернулся к содержанию, убедившись, что американцы не проходят универсального заклинания Фера Верто и что их программа изобилует специализированными чарами без каких-либо обобщений. И по чарам так же…
— Гермиона.
— А?
— Составляя список заклинаний, обрати внимание, пожалуйста, на обобщающие типа Фера Верто, — вежливо попросил Поттер.
— Хм, окей.
Маленького среза недостаточно для глобального вывода, однако Поттер всё равно предположил, что Ильверморни выпускает высококлассных ремесленников, составляющих экономическую основу общества. А руководящий состав готовят в том же Салемском институте ведьм и закрытых частных школах только для мальчиков. Собственно, в Магической Великобритании из Хогвартса пытались сделать такую же посредственность. Диппету это вполне удалось, а Дамблдор успешно продолжил, но под влиянием Поттера эти планы разрушались, вот и встал бывший директор в оппозицию к нынешнему, помнящему былые времена.
Волшебник-юнлинг вернулся к изучению специализированного заклинания трансфигурации куриц в сосуды. Почему куриц? Маггловские птицефабрики выращивают их миллионами — доступнейший ресурс. Вся фишка в трёхсложном модификаторе, конкретизирующим сосуд до магического флакона пяти категорий: Минима, Уно, Дуо, Триа, Максима. Последнее составляющее являлось обязательным для установления чёткой градации — так постулировал учебник. Поттер с высоты нынешних знаний и опыта видел шире. Числительные усложняли всю формулу, без того перегруженную.
Гарри-Грегарр крепко задумался. Почему для обобщённого заклинания трансфигурации нельзя просчитать те же тройные модификаторы? Для чего увеличивать и без того специализированное заклинание? Теоретически, витиеватость и сложность произношения Маджикус Экстремус Фера Верто Максима мало отличается от чар в американском учебнике, результаты одинаковы — магические сосуды. Одинаковы ли? Похожи. Обобщённые чары позволят создавать любые магические предметы из любого животного. Однако так почему-то никто не делает, и Поттер не мог сказать, почему. Пока не мог.
Рассматривая с прикладной стороны, Гарри-Грегарр припомнил волшебные магазины. Там принимали стеклотару и продавали с чётким указанием конкретного зелья для хранения в конкретном сосуде. Миссис Уизли тоже всегда соблюдает это правило — в одном и том же сосуде хранить одно и то же зелье. Все эти сосуды вычурны, нет ни одного одинакового, в отличие от школьных лабораторий, где используются штамповки, инертные к содержащимся в них зельям. Почему за сотни лет в том же Хогвартсе не накопилось фигурных флакончиков под каждое зелье для каждого ученика?