Она развернулась и пошла прочь сквозь сине-белый снег. Спустя секунды Кит потерял Ее из виду, а спустя еще несколько секунд по ощущению облегчения, которое ни с чем нельзя было спутать, Кит понял, что Она покинула это пространство. Рядом с ним Понч дрожал от смеси волнения и радости.
- Ого, - сказал Кит.
Да. Давай заберем его отсюда! ответил Понч.
- Точно.
Кит разобрал диссоциатор, и они с Пончем поспешили к глыбе льда. Но чем ближе они подходили, тем более странным все это начинало ему казаться. Усталость, ощущаемая им с первой минуты пребывания в этом мире, становилась все сильнее по мере приближения к Дэррилу.
Он потер глаза, шатаясь, приблизился к ледяному блоку и приложил к нему ладонь. Это был замороженный метан, но силовое поле защищало от подобного рода вещей.
- Дэррил, - сказал Кит. - Даи стихо, приятель. Я не могу поверить, что ты сумел сдержать Ее при помощи этого. Отлично проделано.
Но Дэррил даже не моргнул на это. И когда Кит склонился надо льдом, пытаясь сообразить, как его убрать или, по крайней мере, привлечь внимание Дэррила, он обнаружил, что все это кажется все менее и менее реальным. Как будто ничего из этого не было настоящим: ни холод, ни ветер, ни маленькая застывшая вмерзшая в лед фигурка, лишенная выражения, неподвижная, незрячая. А что касается самой идеи Одинокой Силы, колотящей кулаками по льду, не просто разочарованной, но и бессильной - такого просто не могло произойти.
- Дэррил, - снова начал Кит, - пойдем-ка отсюда, дружище, это неподходящее место для таких как мы.
Но ощущение, что это вовсе не настоящий Дэррил, что того нет здесь, как однажды выразился Понч, продолжало нарастать в Ките. Теперь же Кит смог сам понять, что именно Понч тогда имел в виду. Само присутствие здесь Дэррила было иллюзией. Ничто здесь не было настоящим. Какое облегчение, ведь все это было настолько странным…
Кит выпрямился, проведя рукой по глазам. Он невероятно устал, и здесь ему больше нечего было делать. Где-то там, за пределами силового поля шум снова начала нарастать. Впрочем, теперь это не имело значения, так или иначе.
Кит.
- Что?
Нам пора идти.
- Куда идти?
Кит! Нам нужно возвращаться домой. Волшебство распадается. Пойдем!
- Что ты…
Понч развернулся на месте и прыгнул на мальчика, сбив его с ног. На мгновение их окружила тьма. Кит взмахнул руками, пытаясь найти точку опоры, крикнул…
…И упал во что-то мокрое и холодное. Сначала Кит запаниковал, так как до него с ужасом внезапно дошли две вещи: что силовой щит перестал работать, и что он лежит в снегу и примерно через пять секунд будет мертв. Но затем Кит осознал, что этот снег намного более теплый и влажный, чем тот снег, где он только что был, и что от него идет пар; и кругом стояла настолько полная тишина по сравнению с тем местом, что она звенела в ушах Кита.
Понч лежал на нем, вылизывая ему лицо с извинением и испугом. С тобой всё в порядке? Босс! Я должен был вывести нас оттуда. Как ты себя чувствуешь? Кит!
- Ох, нормально, - прошептал Кит. - Хорошо, да, со мной всё хорошо.
Он с трудом приподнялся на локтях, отодвинув Понча. Кит лежал в собственном дворе в примерно десятисантиметровом слое снега, и когда он взглянул на уличный фонарь, то увидел, как большие снежинки хлопьями падают в тихом и неподвижном воздухе.
Он повернулся к своему дому, свет был везде выключен за исключением комнаты родителей.
- О нет, - сказал он. - Сколько же сейчас времени?
Кит бросил взгляд на часы. Было полтретьего утра.
- О Господи, там время текло не так, как я ожидал. Сейчас я начинаю ощущать это, - пробормотал Кит, пошатываясь. - Я чувствую себя отвратительно. И они просто прибьют меня.
Нет, если я помогу тебе, сказал Понч.
- Приятель, - ответил Кит. - Не думаю, что даже Существующие Силы могли бы помочь в этом вопросе. Давай пойдем и покончим с этим.
Вместе они пошли домой.
Глава 6
Объяснения
Нита подняла взгляд от книги и взглянула в черноту окна, за которым начинали кружиться снежинки. Освещённая ламповым светом, она сидела за своим столом и впервые за несколько часов обратила внимание на тишину, царившую на улице, - особый эффект звукового поглощения, возможно, связанный с низкими облаками, которые, кажется, всегда появляются одновременно с началом сильного снегопада.
Нита вздохнула, наблюдая за крупными хлопьями снега, мягко падающими вниз. Первый настоящий снегопад за эту зиму, а её матери здесь нет, и она не сможет порадоваться ему. Для мамы первый снег всегда был событием. Она бы собралась и пошла на улицу, и играла бы в снежки, как сумасшедшая, пока не вымокла бы похлеще, чем Нита или Дайрин когда-либо позволяли себе. За последние несколько лет Нита много раз слышала, как её мать жаловалась отцу на то, что парниковый эффект грозит совсем лишить их зимы. “Снега выпадает меньше, чем раньше, Гарри, - говорила она. - Нужно что-то делать с этим, иначе будущие поколения не будут знать, что такое снег, набившийся в сапоги.”