— Есть одно новшество, с которым он мгновенно освоился. Это почти его конек. Он даже поставил у себя в сарае аппарат и гонит гнуснейший самогон. Удивительно ядовитое пойло.

  — Но гостям он его не дает,— сказала Кэрол.— Мы же пили виски.

   — Самогон он бережет для самых близких друзей. Банки, которые он достал из подполья...

  — Я еще подумала, зачем он там их прячет. Они показались мне совсем пустыми.

  — Обе до краев полны прозрачным самогоном.

  — Вы сказали, что прежде он находился на положении пленника. А теперь? Какое отношение он имеет к Институту времени?

  — Он считается подопечным вашего Института. Впрочем, это его ни к чему не обязывает. Но он ни за что не расстанется с Институтом. Он ему предан даже больше, чем вы.

  — А Дух? Он живет в общежитии факультета сверхъестественных явлений? На положении подопечного?

  — Ну нет! Дух — бродячая кошка. Он странствует повсюду, где захочет. У него есть друзья во всех уголках планеты. Насколько мне известно, он ведет большую работу в гималайском Институте сравнительной истории религий. Однако он довольно часто выбирается сюда. Они с Опом сразу же стали закадычными друзьями, едва только факультет сверхъестественных явлений установил контакт с Духом.

  — Пит, вы называете его Духом. Но что он такое на самом деле?

  — Дух, а что же еще?

  — Но что такое дух?

   — Не знаю. И никто не знает, насколько мне известно.

  — Но вы же сверхъестественник!

  — Да, конечно. Но я всегда работал с маленьким народцем, специализируясь по гоблинам, хотя меня интересуют и все остальные. Даже баньши, хотя трудно вообразить более коварных и скрытных существ.

  — Но, значит, имеются и специалисты по духам? Что они говорят?

  — Вероятно, довольно многое. Написаны тонны книг о привидениях, призраках и прочем, но у меня никогда не хватало на них времени. Я знаю, что в давние века считалось, будто всякий человек после смерти становится духом, но теперь, насколько мне известно, эта теория отвергнута. Духи возникают благодаря каким-то особым обстоятельствам, но каким именно, я не имею ни малейшего представления.

  — Знаете,— сказала Кэрол,— его лицо хотя и потустороннее, в то же время на редкость притягательно. Мне было ужасно трудно удержаться и не разглядывать его все время. Просто клочок сумрака в складках савана, хотя, конечно, это вовсе не саван. И порой — намек на глаза. Крохотные огоньки, которые кажутся глазами. Или это только мое воображение?

  — Нет, мне тоже иногда мерещится что-то такое.

  — Пожалуйста,— попросила Кэрол,— возьмите этого дурака за шиворот и оттащите немного назад. Он, того и гляди, свалится на скоростную полосу. Ну просто ничего не соображает! И засыпает где угодно и когда угодно. Ни о чем другом, кроме еды и сна, он вообще думать не способен.

  Максвелл нагнулся и сдвинул Сильвестра на прежнее место. Сильвестр сонно заворчал.

  Откинувшись на спинку сиденья, Максвелл посмотрел вверх.

  — Поглядите на звезды,— сказал он.— Нигде нет такого неба, как на Земле. Я рад, что вернулся.

  — Но что вы намерены делать дальше?

  — Провожу вас домой, заберу чемодан и вернусь к Опу. Он откроет одну из своих банок, и мы будем попивать его зелье и разговаривать до зари. Потом я улягусь в постель, которую он завел для гостей, а он свернется на куче листьев...

   — Я видела эти листья в углу, и мне было ужасно любопытно узнать, зачем они там. Но я не спросила.

  — Он спит на них. На кровати ему неудобно. Ведь, в конце-то концов, в течение многих лет куча листьев была для него верхом роскоши.

  — Ну вот, вы снова надо мной смеетесь.

  — Вовсе нет,— сказал Максвелл,— я говорю чистую правду.

  — Но я же спрашивала вас вовсе не о том, что вы будете делать сегодня вечером, а вообще. Вы ведь мертвы. Или вы забыли?

  — Я буду объяснять,— сказал Максвелл.— Без конца объяснять. Где бы я ни оказался, найдутся люди, которые захотят узнать, что произошло. А может быть, даже будет проведено официальное расследование. Я искренне надеюсь, что обойдется без этого, но правила есть правила.

  — Мне очень жаль,— сказала Кэрол,— и все-таки я рада. Как удачно, что вас было двое.

  — Если транспортники сумеют разобраться в этой механике,— заметил Максвелл,— они откроют для себя золотую жилу. Все мы будем хранить где-нибудь свою копию на черный день.

   — Эго ничего не даст,— возразила Кэрол.— То есть для каждого данного индивида. Тот, другой, Питер Максвелл был самостоятельной личностью и... нет, я запуталась. Час слишком поздний, чтобы разбираться в подобных сложностях, но я убеждена, что ваша идея неосуществима.

  — Да,— согласился Максвелл,— пожалуй, так. Это была глупая мысль.

  — А вечер был приятный,— сказала Кэрол.— Спасибо. Я получила большое удовольствие.

  — А Сильвестр получил большой бифштекс.

  — Да, конечно. Он вас не забудет. Он любит тех, кто угощает его бифштексами. Удивительный обжора!

   — Я хотел спросить вас вот о чем,— сказал Максвелл.— Вы нам не сказали, кто предложил купить Артефакт.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги