Данкен бежал к покосившимся монолитам, гадая про себя, на что можно рассчитывать среди развалин замка. Если Злыдни и безволосые нападут снова — а так, вероятнее всего, и будет,— значит, вновь придется сражаться. Разумеется, руины защитят их сзади, тем не менее шансов выжить — никаких. Если бы не Диана и не Охотник, все они полегли бы уже в первой стычке. Интересно, что привело сюда Охотника? С какой стати он помог им? Почему принял их сторону? Данкен кинул через плечо быстрый взгляд на поле битвы. Равнину устилали тела безволосых, вдобавок тут и там валялись туманные чудища: то, которое он разрубил пополам, другое — растерзанное Крошкой... Возможно, двумя дело не ограничилось.

  Юноша миновал монолиты... и не поверил собственным глазам. Он очутился на ухоженной лужайке с бархатистой, аккуратно подстриженной травой! Данкен поднял голову и невольно вскрикнул от удивления. Развалины исчезли. Перед ним возвышался прекрасный замок, поражавший великолепием архитектуры, настоящий дворец. Каменные ступени вели к освещенному факелами портику. Грифон приземлился на лужайке. Диана соскочила на землю и, по-прежнему сжимая в руке окровавленный топор, направилась к юноше. В лучах заходящего солнца ее волосы отливали червонным золотом. Остановившись в нескольких шагах от Данкена, она изобразила нечто вроде реверанса.

  — Милости просим в Замок Чародеев.

  Данкен осмотрелся, проверяя, все ли на месте. Его товарищи, замерев на лужайке, ошарашенно разглядывали дворец. Внезапно Стэндиш сообразил, что до сих пор стискивает в кулаке рукоять клинка, и хотел было сунуть меч в ножны, однако Диана сделала отрицательный жест.

  — Сначала вытрите,— сказала она и сняла с шеи белый шарф.— Вот этим.

   — Но я не хочу...

  — Не спорьте,— перебила она.— Он все равно старый. К тому же у меня их полным-полно.

  — Я предпочел бы траву.

  Диана покачала головой. Пожав плечами, Данкен взял у нее шарф. Ему показалось, что тот вовсе не такой уж старый.

  — С вашего разрешения, миледи,— Юноша вытер клинок, стараясь, чтобы на лезвии не осталось ни единого пятнышка.

  — Давайте сюда,— сказала Диана. Получив шарф обратно, она протерла им свой топор,— Вам понравилось? Лично я развлекалась от души.

  — Все хорошо, что хорошо кончается,— отозвался слегка озадаченный Данкен,— Нам приходилось туго, пока не появились вы с Охотником. Скажите, откуда вы взялись? И каким образом развалины...

  — Я же сказала,— ответила Диана.— Вы в Замке чародеев. Сразу за монолитами начинается волшебство.

  К ним, припадая на одну ногу, приблизился Конрад.

  — Что стряслось? — спросил Данкен.

  — Пропороли,— откликнулся Конрад, поворачиваясь боком, чтобы показать рваную рану, тянувшуюся от колена до бедра,—Должно быть, та бестия, которую разорвал Крошка. А с вами, милорд, сдается мне, все в порядке.

  — Да, если не считать того, что грифон огрел меня крылом по голове.

  Данкен провел рукой по лбу и посмотрел на ладонь: та была мокрой от крови.

  — Прошу прощения,— проговорила Диана.— Хьюберт порой становится ужасно неуклюжим. Это, впрочем,

   неудивительно. В его-то возрасте...— Она повернулась к Конраду.— Твоя рана...

  — Затянется,— буркнул Конрад.— Получали и похуже.

  — В ней может быть яд. Надо наложить мазь. Доверься мне, я разбираюсь в лекарственных снадобьях.

  — Благодарствую,— пробормотал Конрад, не желая, очевидно, выглядеть в ее глазах неотесанным мужланом.

  Данкен посмотрел на монолиты. Как ни странно, огромные камни стояли прямо и казались вытесанными только вчера. Все они — и те, что служили опорами, и перемычки над ними — тускло сверкали в лучах заката. Разумеется, всякие следы выветривания исчезли, будто их и не было.

  — Я ничего не понимаю,— произнес Данкен.— Камни, замок, лужайка... Откуда что взялось? Эти скамейки, пруды, дорожки...

  — Вы попали в зачарованное место,— объяснила Диана.— Снаружи, из-за пределов магического круга, Замок мнится разрушенным. Вообще-то так оно и должно быть, ведь его воздвигли не одно столетие тому назад. Однако внутри круга все сохраняется в своем первозданном виде. Время здесь не властно. Когда-то тут жили могущественные чародеи, познавшие величайшие тайны природы. Они подчинили себе время и...

  — Когда-то? А теперь что, не живут?

  — Ныне в Замке обитает один-единственный чародей. Последний.

  Данкена подмывало задать новый вопрос, однако он сдержался, мысленно укорив себя за неуместное любопытство.

   — Вы хотели спросить про меня? — весело рассмеялась Диана.

  — Я не вправе, миледи...

  — Ничего страшного. Да, в моих жилах течет кровь волшебников.

  — Выходит, вы — чародейка?!

  — Нет,— покачала головой Диана.— Я пыталась ею стать, но обнаружила, что у меня не получается. Помните, я спрашивала о Вульферте?

  — Конечно, помню.

   — Это мой прадед. Однако что же мы стоим на пороге? Ваш товарищ истекает кровью, да и вас тоже не мешало бы подлечить. И потом, вы наверняка умираете от голода.

   — Я бы не отказался заморить червячка,— ухмыльнулся Конрад.— Да и горло промочить было бы неплохо. После драки всегда хочется пить.

   — Извините его,— сказал Данкен.— К сожалению, ему не бывает стыдно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги