— Да,— подтвердил Эндрю,— но потом на гробницу свалился огромный дуб. Должно быть, во время урагана.

   — Существует предание, что Вульферт унес с собой в могилу волшебный талисман. Ты ничего такого не слышал?

  — Увы, миледи, ничего.

  — Ну конечно,— пробормотала Диана.— Вряд ли он кому-то показывал... Жаль, очень жаль.

  — Почему? — удивился Конрад.

   — Говорят, этот талисман — оружие против Орды, то бишь тех, кого в здешних краях именуют Злыднями.

   — Значит, вы надеялись отыскать его? — полюбопытствовал Данкен.

   — Да, надеялась. Он мне крайне необходим.

   Данкен ощутил на себе взгляды товарищей.

   — Однако вы не знаете, какой силой он обладает, верно? — произнес юноша.— Ведь нужно уметь им пользоваться.

   — Мне кажется, достаточно было бы просто завладеть талисманом. Магия заключена в нем самом, поэтому никакого умения тут не требуется.

   — Надо было заглянуть в гробницу,— посоветовал Конрад, заставив Данкена вздрогнуть.

   — Возможно,— согласилась Диана.— Я собиралась пошарить в ней, когда вернусь. Но еще на огороде, после стычки с безволосыми, мне почудилось, что Катберт в беде. Я прилетела сюда и обнаружила, что он действительно плох. Так что возвращение пришлось отложить.— Она махнула рукой.— По правде сказать, я сомневаюсь, чтобы мне посчастливилось что-либо найти в гробнице. Когда на нее обрушился дуб, верхняя плита наверняка сдвинулась, если не раскололась; в общем, залезай и ройся в свое удовольствие. А в твоей деревне, сэр отшельник, могу поспорить, имелись любители порыться в могилах. Иными словами, если талисман и был в гробнице, его давно оттуда извлекли.

   — Может быть, может быть,— протянул Эндрю.— Так или иначе, мне не доводилось о нем слышать.

   — Ты, видно, считаешь, что гробопотрошители хвастаются своей добычей на каждом углу? — хмыкнула Диана.

   — Думаю, что нет,— отозвался Эндрю.

   Ну вот, сказал себе Данкен, дело сделано. Неважно, каковы были побуждения,— ложь произнесена. Товарищи не подвели, хотя прекрасно знали, что амулет, о котором идет речь, лежит в кошельке Данкена. Мэг единственная пока помалкивала, но насчет нее можно не волноваться: она не пойдет против остальных. Юноше вдруг отчаянно захотелось ощупать кошелек, убедиться, что амулет по-прежнему внутри, однако он совладал с собой.

   Крошка, который, проглотив изрядный кус говядины, дремал в уголке, куда-то исчез. Должно быть, отправился на разведку, благо в Замке, несомненно, имелось достаточно укромных местечек, которые следовало на всякий случай проверить.

   — Меня, признаться, заинтриговала одна вещь,— сказал Данкен, обращаясь к Диане,— Я вас уже спрашивал, но вам было не до того. Почему в битву вмешался Охотник?

   — Он ненавидит Зло,— ответила Диана,— и многие другие — тоже. Взять хотя бы Малый Народец. Они сторонятся Зла, всячески избегают его. По идее, должно быть наоборот, ведь они существа довольно-таки злобные. Такая уж у них натура. Однако в целом они, как и Охотник, на нашей стороне, в отличие, скажем, от оборотней, вампиров и прочих, которые примкнули к Злыдням, причем по доброй воле.

   — Может, он все время наблюдал за нами? — размышляв вслух Данкен.— Мы видели его ночь или две тому назад, а еще раньше я слышал, как он скачет по небу.

  — Может быть.

   — Но какое ему до нас дело?

  — Охотник — вольный дух. Я мало знаю о нем. Мы встречались с ним однажды. По-моему, он родом из Германии, но тут я могу ошибаться. Возможно, в прошлом он стал свидетелем безобразий, чинимых Злыднями, а потому впоследствии не спускал с Орды глаз.

   — Этакий заступник человечества?

   — Ну, я бы так не сказала.

   — Тем не менее,— вмешался Эндрю,— мы ему искренне благодарны.

   — Что оно такое, это Зло? — произнес Данкен.

   — Спросите Катберта. Он объяснит вам лучше моего.

   — Архиепископ из монастыря, что поблизости от моего дома, предполагает, что Злыдни питаются несчастьями человечества, а потому намеренно лишают людей радости.

   — Я слышала подобные рассуждения,— отозвалась Диана,— но все же поговорите с Катбертом. Он многие годы изучает Зло. У него накопилось изрядное количество сведений о Злыднях.

   — Захочет ли он беседовать с нами? Насколько мне известно, знатоки зачастую норовят поскорее избавиться от тех, кто приходит к ним за советом.

   — Нет, Катберт не из таких.

   Внезапно издалека донесся яростный лай. Конрад мгновенно оказался на ногах.

   — Это Крошка! — воскликнул он.— Надо посмотреть. Порой в него словно черт вселяется.

   Конрад выбежал из кухни. Остальные последовали за ним.

   — Ату их, приятель! — крикнула Мэг.

   — Замолчи! — осадил ее Конрад.— Мало ли на кого он лает!

   Они пробежали через и впрямь потрясавшую великолепием убранства столовую и очутились в коридоре, который выводил в ту залу, где сидел на цепи демон. Крошка находился в зале. Он припал к полу, высоко задрав задницу, и не переставая вилял хвостом. Время от времени пес поднимал морду, чтобы облаять нахохлившегося демона. Конрад бросился к собаке, крича на бегу:

   — Крошка, фу! Оставь в покое старину Царапа!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги