«Морготово отродье! Ты не помешаешь моим планам!» — думал он и упрямо продолжал свое дело.

Когда два серебряных обруча легли на стол, Карнистир отер со лба пот, еще раз внимательно оглядел кольца и, завернув их в тряпицу, убрал в карман. Быстро разложив по местам инструменты, он вышел из мастерской и почти сразу увидел Лантириэль.

Дева в пыльных дорожных одеждах спешила к нему.

— Что с вами произошло, лорд? — взволнованно спросила она, оглядывая любимого.

— Все в порядке, — отмахнулся Карантир, не сводя с нее глаз.

Та недоверчиво посмотрела на Морьо.

— Нет, все не так, — наконец заговорил он. — И не то. Я скучал. По тебе. Очень. И… я люблю тебя.

Лантириэль замерла, осознавая только что услышанные ею слова.

Морьо ждал ответа, а потом сделал шаг вперед, и их губы встретились.

Поцелуй, сначала нежный, почти что невесомый, становился все более жарким, словно то пламя, что кипело в крови у Карнистира, передалось и его возлюбленной. Лантириэль прижалась к нему всем телом, обняла за шею и ответила так, что никакими словами бы не смогла передать.

— Люблю, — наконец прошептала она, сделав глоток воздуха и сама потянулась к губам Морьо.

— Мелиссэ, — Карнистир опустил руку в карман, намереваясь надеть ей на палец кольцо. — Я…

— Лорд!!! Тревога! — гонец летел к Морифинвэ. — Нападение на севере! Ард-Гален в огне…

— Что с остальными крепостями? Неужели Врата пали?!

— Неизвестно. Полчища орков приближаются, замечено несколько балрогов и прочей дряни.

— Пламя?

— Остановилось. Сработала защита.

— Отлично. Что с северными фортами?

— На связь вышел лишь один. Боюсь…

— Готовьтесь к обороне крепости. А я с тремя отрядами выступаю на север.

— Может, останетесь?

— С ума сошел?! Выполнять!

— Ланти, ты будешь в крепости. Раненых привезут сюда. Ты…

— Нет! Я еду на север с тобой. И прикажи еще нескольким целителям отправляться — наша помощь уже нужна там.

— Но…

— Нет, возлюбленный мой лорд. И ты сам понимаешь, что я права.

Конница Таргелиона вылетела из ворот менее, чем через час. Морьо старался не думать, как, а точнее почему, войско Моргота прорвалось на юго-восток от Врат. Он и предположить не мог, что все северные крепости почти одновременно приняли удар. Во всяком случае те, что принадлежали сыновьям Фэанаро.

— Именно так, Повелитель! Мы захватим восток и лишь потом ударим по нагорьям, дабы повергнуть ниц их короля, — Саурон рассмеялся, представляя распростертого пред черным троном Нолофинвэ.

— А если они придут на помощь? Или мы быстро не разделаемся с этими, — Моргот зло сплюнул, — сыновьями нолдорского выскочки?

— Понимаю вас, Господин, но даже если устоит Химринг… Вы ведь о нем? Мы прорвемся на юг через Аглон. Врата возьмет наш милый малыш, а земли этого, как его, Карантира… да тьфу на них — пара дней, и они наши!

— Пошли туда слуг моего огня!

— Как скажете, Повелитель.

— И готовь наступление на нагорья раньше.

— Но…

— Я сам поведу войска.

— Не много ли чести для этих остроухих?

— Не сразу, Майрон, не сразу, — проговорил Моринготто и ухмыльнулся, заметив, как тот поморщился, услышав это имя. — Но я должен видеть, как рухнут стены их крепостей.

— Ваша воля — закон, Повелитель.

— Ступай. Пусть познают мощь темного пламени!

И в следующий миг со склонов Железных гор потекли потоки колдовского огня, сметая на своем пути все живое, уничтожая, выжигая, питаясь ужасом и страхом, они продвигались все дальше и дальше, пока не наткнулись на невидимую преграду.

Тем временем распахнулись черные врата Ангамандо, выпуская многотысячную армию Моринготто.

Битва началась.

— Что там? — раздалось еще со ступеней, ведущих на самый верх одной из башен Аглона.

— Дым! Весь север охвачен огнем.

— Неужели началось? — спросил первый, одновременно подавая сигнал другим башням — нолдор Химлада должны быть готовы встретить войско Врага.

Дозорные вернулись с рубежей, когда гонец уже отправился с донесением в крепость.

— Огонь ползет по склонам Железных гор. Наша защита активирована — земли Химлада не сгорят, — сообщил один из прибывших.

— Это хорошо.

Тот кивнул и продолжил.

— Бой идет севернее — Моринготто решил уничтожить владения лорда Нельяфинвэ.

— Не бывать тому! Мы поможем…

— На Химлад тоже движется войско.

— Понял. Скачи быстрее в крепость, доложи лорду. А мы приготовимся к обороне.

Вызов палантира застал Куруфина за невеселыми размышлениями. Теперь идея отправить жену вместе с сыном в Дортонион ему не казалась такой уж правильной.

«Мог ведь потом с ней приехать в гости к кузенам. Погуляли бы среди сосен. Зачем только я…» — мысль оборвалась, и он бросился к засветившемуся камню, надеясь увидеть свою семью.

— Моринготто напал на крепость, — без приветствия начал нолдо, в котором Куруфин узнал одного из верных Майтимо. — Многотысячное войско. Ард Гален горит.

— Установки?

— Сработали. Но балрогам они не помеха.

— Что с Ма… вашим лордом? Почему ты сообщаешь мне об этом?

— Сражается. Он что-то почувствовал ночью и выехал с отрядом на север.

— Мы придем на помощь. Главное, продержитесь! — почти крикнул Искусник.

— В вашу сторону тоже движутся отряды.

— Понял. Численность?

— Много сотен. Точнее не скажу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги