— Зачем отвлекать Создателя каждый раз, когда я захочу есть? Он ведь и так занят, слушая бред миллиарда других людей, которые набивают брюхо. И как тогда просить у него терпения и понимания, если всё, что он слышит это «Дай нам хлеба, молочного поросёнка каждую вторую среду сентября и мартини с лимоном и маленькой оливкой»?
— Сначала в молитвах люди благодарят его за то, что он уже им дал, — улыбаясь, сказал Блэквелл, которому нравилось спорить с девушкой.
— Будь я на его месте, то предпочла бы словам действие. Благодарностью они лишь сотрясут воздух.
— И, тем не менее, ты поблагодарила меня за саи.
— Не встречала вас, Милорд, на иконах! — усмехнулась она, а потом продолжила, — Ваш подарок — разовое явление, вы же не будете закидывать меня оружием снова и снова? Но если вы хотите, я каждый раз после еды буду стучаться к вам, перечислять всё, что съела, как это вкусно, благодарить и просить, чтобы впредь вы были бы на столько же щедры подкидывая мне провиант. Готова поспорить, что, помножив сумму таких душе излияний в день на количество ваших слуг и рабов, вы сойдёте с ума…
— И сожгу праведным огнём всех без разбора! — Блэквелл рассмеялся, нарисовав эту картину у себя в воображении, — Богатая у тебя фантазия…
— Этого не отнять, — задумчиво сказала Алиса, делая из бумажной салфетки фигурку кота, — Я знаю, что вы приплыли на Убуд собрать жатву и получить результаты от выполненного мною задания, но всё же… это было как нельзя вовремя, и я благодарна вам. И за месть. Вы позволили этому случится, хотя можно было обойтись какими-нибудь штрафными санкциями, или как у вас тут принято? — она мягко улыбнулась, — Спасибо.
— Спасибо за то, что поучаствовал в убийстве целого народа? — переспросил он.
— Жалеете?
— Сложно сказать, — задумчиво ответил Блэквелл, — Я сторонник радикальных мер, а эти нелюди были энергетическими каннибалами, водивших власть в моём лице за нос. Однако они были людьми, а это в наше время самый ценный ресурс.
— Что-то теряешь, а что-то находишь, — сделала вывод Алиса и посмотрела в его глаза игриво, — Вы потеряли потенциально неверных воинов, которые могли быть пушечным мясом, они могли вас предать или понести вам убытки.
— Аргумент. Но что я нашёл? Злопамятного и безжалостного мага второго уровня, который, по мнению целого народа, есть воплощение греха?
— Говоря на вашем языке, вы приобрели ресурс. Интеллектуальную батарейку, самостоятельную в рамках своих компетенций. Я вам пригожусь, не сомневайтесь и не жалейте, — она ещё раз одарила его очень странным взглядом исподлобья и подула на своё бумажное творение.
Фигурка, будто живая, двинулась на четырёх лапках к Блэквеллу, внимательно наблюдавшему за происходящим. Девушка подпёрла рукой подбородок и лениво взглянула на бумажного кота, идущего к Хозяину.
— Как? Всё ещё не пойму, как магия течёт в тебе, — произнёс мужчина.
— Не только во мне. С вами та же ерунда, мы выяснили это, когда топили остров.
— Вряд ли.
— Вы зациклились на своих побрякушках. А ведь не они дают вам силу, иначе в моём мире ювелирные лавки бы были колыбелью магии. Я покажу ещё раз…
Алиса подняла брови и улыбнулась. Она протянула руку Хозяину, он с тревогой посмотрел, но спустя мгновение колебаний дал ей свою ладонь.
— Я снова буду вашей призмой.
Он на секунду задумался, но поддался спокойному тихому голосу красивой девушки, держащему его ладонь. Блэквелл сконцентрировался на незажжённой свече, стоявшей на столе, и направил магию, как и сказала Алиса. В первый раз это было в спешке и неосознанно, он даже не понимал, как всё произошло, словно то было сном, но теперь…
Огонь вспыхнул с бешенной силой, но не только на той свече, на которой сконцентрировался мужчина, а и на остальных на кухне, а также заполыхали дрова в печи невероятно сильным пламенем. Хозяин и его рабыня не ожидали этого и дернулись, а девушка даже звонко засмеялась. Она ничего не сказала, но посмотрела в изумрудные глаза своего Хозяина с победным видом.
— Ты — бунтарь, — заключил Блэквелл, — Ломаешь все рамки, которые строили тысячелетиями.
— А иначе скучно, да и…
— …У меня тут больше нечем заняться? — опережая её произнёс мужчина. Она изящно кивнула, хитро глядя, — Совет даёт тебе новое задание.
— Я не подчиняюсь Совету, я подчиняюсь вам.
— Верно, поэтому я лично проконтролирую исполнение.
— Что за задание?
— Нужно достать один важный ключ.
— Напоминает испытание в Форт Боярде, — хмыкнула Алиса.
— Всё сложнее, чем ты думаешь. Этот ключ хранит один неприятный человек, и в обычное время его окружает целая сотня надрессированных охранников.
— А в необычное время?
— В необычное время он залипает в одном месте, где я назначил с ним встречу. Это… бар. Дольно обычный бар для необычных людей с развратом, алкоголем… говорю же обычный бар! Это нейтральная территория двух властей, где нельзя пользоваться магией, такое правило.
— И какой план?
— В том и суть, что плана нет. Видишь ли, тебе понадобятся всё твоё богатое воображение и ловкость, чтобы достать ключ.
Алиса пристально на него смотрела, о чём-то рассуждая: