— Продать его я не могу, — ответил тогда Адам. — Я уже думал об этом. Законно сделать никак не получится. Он зарегистрирован на его имя.

— Но ведь что-то можно придумать. Закопай его.

— И чтобы какой-нибудь ребенок его нашел?

— Я не хочу, чтобы это оставалось здесь.

— Я придумаю, как избавиться от него, — пообещал Адам. — Но оставить его там я просто не мог. Особенно теперь.

Адаму вовсе не хотелось брать сейчас оружие с собой.

Но он не знал, что ему потребуется для жертвоприношения.

Проверив предохранитель, он положил пистолет в сумку. Потом поднялся на ноги, повернулся к двери и еле удержался от вскрика. Прямо перед ним стоял Ноа; пустые глаза вровень с глазами Адама, изуродованная щека — с распухшим ухом, бездыханный рот в нескольких дюймах от с трудом втягивавших воздух губ Адама.

В отсутствие Блю, придававшей ему силы, в отсутствие Ганси, придававшего ему человечности, в отсутствие Ронана, наделявшего его сопричастностью, Ноа производил устрашающее впечатление.

— Не запори дело, — прошептал Ноа.

— Постараюсь, — ответил Адам, поднимая за длинную лямку свою сумку. С пистолетом она казалась неестественно тяжелой. Я ведь проверил предохранитель, да? Да. Проверил, я знаю.

Когда он выпрямился, Ноа уже исчез. Адам прошел сквозь черный, заметно похолодавший воздух там, где он только что находился, и открыл дверь. Ганси с закрытыми глазами, с наушниками в ушах скорчился на кровати. Хотя Адам слышал только одним правым ухом, он все же расслышал чуть слышные звуки музыки, которую Ганси включил, чтобы создать для себя подобие компании и чтобы легче было уснуть.

Я не предаю его, — думал Адам. — Мы все равно делаем это вместе. Вот только когда я вернусь, мы станем равными.

Пока Адам шел к двери и открывал ее, его друг не шевелился. Выйдя из дома, Адам не услышал ничего, кроме ветра, шепчущего в листве деревьев Генриетты.

<p>Глава 42</p>

Проснувшись ночью, Ганси увидел перед собою полную луну.

Потом, снова открыв глаза и проснувшись окончательно, он понял, что это не луна — немногочисленные уличные фонари Генриетты кидали тусклый лиловый отсвет на низкие тучи, а стекла были испещрены потеками дождя.

Значит, это была не луна, но ведь разбудило же его что-то, похожее на свет… Ему почудилось, что откуда-то издалека доносится голос Ноа. Волосы на его руках медленно вставали дыбом.

— Я тебя не понимаю, — прошептал он. — Прости, пожалуйста, Ноа. Не мог бы ты говорить громче?

Теперь у него защекотало под волосами на затылке. Его выдох вдруг сгустился в облачко во внезапно похолодевшем воздухе.

— Адам, — произнес голос Ноа.

Ганси выскочил из постели, но было уже поздно. В комнате, где раньше жил Ноа, Адама уже не было. Вещи валялись в беспорядке. Собрал самое необходимое и сбежал? Нет — почти вся одежда на месте. Значит, если и сбежал, то не насовсем.

— Ронан, вставай! — крикнул Ганси, распахнув дверь к Ронану, и, не дожидаясь ответа, выскочил на лестничную площадку, чтобы взглянуть оттуда через разбитое окно на стоянку. Снаружи моросил мелкий дождь, создававший вокруг огней, светившихся в дальних домах, радужные ореолы. Ганси был почти уверен в том, что увидит, но все же был потрясен: «Камаро» на месте не оказалось. Адаму было легче завести без ключа его, чем «BMW» Ронана. Наверное, именно рев мотора и разбудил Ганси в первый раз, а лунный свет оказался всего лишь воспоминанием о том, как его разбудили в прошлый раз.

— Ганси, старина, что случилось? — спросил Ронан. Он стоял в дверях и чесал затылок.

Ганси не хотелось отвечать. Сказать об этом вслух значило признать событие реальным, воистину случившимся, признать, что Адам решился на это. Будь это Ронан, не было бы так больно — чего-то подобного от Ронана вполне можно было ожидать. Но это же Адам. Адам.

Я же говорил ему! Я сказал ему, что мы должны подождать. И он вроде бы понял меня.

Ганси попытался взглянуть на ситуацию с разных сторон, но ему никак не удавалось представить ее так, чтобы было не очень больно. Что-то продолжало терзать его изнутри.

— Что случилось? — спросил Ронан уже другим голосом.

Ничего не оставалось, кроме как ответить на вопрос.

— Адам отправился пробуждать силовую линию.

<p>Глава 43</p>

В миле от них, в доме № 300 по Фокс-вей, Блю подняла голову, когда в растрескавшуюся дверь ее комнаты постучали.

— Ты спишь? — спросила Мора.

— Да, — ответила Блю.

Мора открыла дверь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вороновый круг

Похожие книги