– Но как все-таки вы сюда добрались? – не мог успокоиться я.

– Показали водителю такси план, и он нас прямиком довез.

– Водителю? – Я должен сохранять спокойствие, иначе они почувствуют мою неуверенность. – Вы совершили большую глупость. Я как знал – не хотелось мне тогда отдавать билет. Такой человек, как вы, способен свести на нет все мои усилия!

– Ну что вы делаете из мухи слона, я только показал план, вот и все.

– Это-то и плохо!

– Возмущение Капитана справедливо. – Продавец насекомых присел на корточки рядом с женщиной. – Чем меньше людей знает, тем бóльшая доля достается каждому – это всем известно.

– Безобразие! Отдавайте билет и выметайтесь, – потребовал я.

– Но я же ушиблась, – жалобно пропищала женщина, вопросительно взглянув на продавца насекомых.

Ее заглушил металлический голос зазывалы:

– Если водитель может навредить, то я способен навредить еще сильнее. Я ведь знаю гораздо больше его. Выгоните меня – вам же хуже будет.

Молчание – короткое, но показавшееся бесконечным.

– Что это за запах? – шепотом спросила женщина.

Действительно, чем-то пахло. Я ощущал лишь аромат ее тела. Но не могла же она удивляться собственному запаху.

– Известь, для дезинфекции…

– Нет. У меня тонкий нюх. Это запах подгоревшей сои.

Трое мужчин задрали головы и завертели шеями, принюхиваясь.

– Все возможно, вчера я жарил на обед каракатицу.

– Кальмара, наверное. В этих местах водятся кальмары – пальчики оближешь, – оживился продавец насекомых. – Их можно есть сырыми.

– Я так и сделал: часть съел сразу, а остальное поджарил.

– Вызывайте «скорую помощь», слышите?! – повысила голос женщина, почти пропев последнее слово: «слышите-е-е» – то ли от возмущения, то ли просто хотела послушать, как ее голос отзовется эхом.

– «Скорую» вызывать нельзя.

У меня тоже готова была сорваться с языка именно эта фраза. Открыл было рот, чтобы воспротивиться, и продавец насекомых. Но произнес эти слова зазывала.

– Верно, – тут же согласилась женщина. – Если мы избегаем общения с внешним миром, никакую «скорую помощь» вызывать нельзя.

– Возвращаю, чтобы не забыть. – Зазывала вынул из кармашка сумки замок. С такого расстояния вполне можно было дотянуться рукой, но он бросил его мне. Я не поймал, и замок вроде бы упал на пол. Однако звука удара не было. Замок как ни в чем не бывало крутился на пальце зазывалы. Снова фокус. Только после этого ловкач вложил мне его прямо в руку. – Впредь не зевайте, осторожнее надо быть.

– Теперь, надеюсь, вы возвратите и ключ.

– Разумеется. – Он начал шарить в карманах. – В таком случае Комоя-сан тоже должен вернуть.

– Пожалуйста.

Продавец насекомых без всяких колебаний бросил мне ключ. Он стоял метрах в пятнадцати, и ключ, описав плавную кривую, очутился в руке зазывалы, который передал его мне. Не по душе мне была такая мгновенная реакция. Мы не спеша перебрасываемся мячом… в ходе игры мяч заменяется гранатой… Я ее ловлю, и игра заканчивается. Только когда это произойдет? Мне удалось получить назад ключ и замок, но взамен я вынужден разрешить им остаться на корабле.

– Как только захотите уйти, скажите. Я вас выпущу.

– Не беспокойтесь. У нас уйма времени. – Зазывала облизал уголки губ. – Если мы останемся здесь, можно не бояться кредиторов.

– Совершенно верно.

Продавец насекомых поддержал зазывалу, и весь экипаж, за исключением меня, рассмеялся. Женщина, вдруг вспомнив о больной ноге, начала ее поглаживать. Явный спектакль, но уличать притворщицу не хотелось.

– Ни у кого из вас нет знакомого врача, который способен держать язык за зубами? Мы бы его пригласили.

– Да, он совершенно необходим. Вообще, приличный корабль обязательно должен иметь на борту судового врача, – согласился с продавцом зазывала, и тот кивнул ему в ответ. – Если такой найдется, его не только нужно освободить от платы за проезд, но и назначить жалованье. Надеюсь, никто не возражает?

Возражения у меня, конечно, были, но я считал, что сейчас еще не время их высказывать.

– Позвольте мне осмотреть ногу. Некоторое время я служил в пожарной команде и легко отличу вывих от перелома.

Все дружно расхохотались. Чтобы поддержать свой авторитет капитана, я сделал вид, что веселюсь вместе с ними. Продолжая смеяться, я попытался на глазок определить расстояние до женщины. Шагов восемнадцать – двадцать. Нужно потихоньку приближаться, все время разговаривая, и в конце концов я окажусь рядом с женщиной. Если все пойдет, как я рассчитываю, никто из них и слова не скажет, когда я коснусь ее ноги.

– Хотя я и не входил в бригаду скорой помощи, меня учили оказывать первую помощь пострадавшим. Как поступать при переломах, как делать искусственное дыхание… Здесь вам неудобно, давайте поднимемся в мою каюту. Там есть диван, подушки, хоть и не особенно мягкие…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже