- Тебе, о восхитительная и великолепная Люси, о которой вздыхают ветра тысяц и тысяц планет, для которой радостно вздымаются и сверкают волны тысяц и тысяц океанов, кого восхваляют и благодарят бессцетные мнозества сусеств, о великолепная, цудесная Люси, равная тем представителям твоего народа, которых превысе всех восхваляли и превозносили твои соотецественники, кто обретал наивыссие награды и поцести, кто был знаменит и возвысен превысе других людей. Тебе, о великолепная Люси, мы зелаем присвоить имя "Первого Сусества Галактики" и вруцить регалию, которая соответствует этому высоценному званию.
Советник-вавриец замер. Люси открыла было рот, дабы дать достойный ответ на эти восхваления. Но вероятно, то была всего лишь торжественная пауза. Ветви елкоподобного советника закачались вновь.
- Мы даруем тебе эту регалию, - продолжил перевод господин Реджилла, - в знак глубоцайсей признавательности ото всех зителей Галактики, которую ты спасла... Господин Редзилла, не будете ли вы так добры... - Он запнулся. Конецно, - сказал он смущенно, - последние слова адресованы мне.
Он протянул руку и сорвал ткань с того, что лежало на подносе.
Перед глазами Люси предстала удивительной красоты и изящества корона обруч из переплетенных полос золота и серебра, спереди обруча была прикреплена перевернутая миниатюрная пирамидальная горка. Корона пестрела драгоценными камнями, свет которых создавал гало всех цветов радуги.
Господин Реджилла торжественно поднял корону и поднес ее к голове Люси.
- Если вы позволите... - проговорил опринкианин. Люси услышала вверху хор тоненьких голосов, подняла глаза и увидела, что крошечные звездочки, снующие вокруг ее прически, образовали круг: они явно ждали, когда корона опустится на голову, а им тогда, можно будет уйти.
- О, спасибо, - торопливо проговорила Люси. Как только стало понятно, что Люси собирается говорить, господин Реджилла немного приподнял корону и дал понять, что будет ждать до тех пор, пока Люси не выскажется. - Это чудесный подарок, - смущенно продолжала Люси. - Я никогда и не мечтала о таком, и я просто не в силах найти слова, которыми можно было бы выразить мою благодарность. Но мне кажется, что я не смогу принять ни корону, ни то звание, которое вы хотите мне присвоить. Мне достаточно ваших слов, а подарок и звание пусть остаются у вас, чтобы вы вспоминали потом о случившемся... - Люси запнулась, обернулась к Тому и прошипела:
- Том, может, ты перестанешь дергать меня?!
- Но, Люси, - еле слышно проговорил Том. - Нельзя отказываться! Ты не только все это заслужила, ты их всех разочаруешь, огорчишь! Ты подумай...
Люси осторожно оглянулась. Господин Реджилла и расположившиеся неподалеку советники вежливо отвели взгляды, дабы дать понять, что их не касается личная беседа Люси и Тома.
- Да как ты не понимаешь. Том? - обрушилась на мужа Люси. - Я не могу! При том, что про нас сейчас думают на Земле! Они там что думают - что мы себе вьем гнездышко за их счет, что нам на них на всех наплевать! Может, когда мы с тобой умрем, мнение о нас и изменится, но ты представь, как нас примут, если я явлюсь на Землю, щеголяя в этой короне и со званием Первого Существа Галактики! Я не должна этого принимать!
- О! - воскликнул Том. - Ну... Господин Реджилла тактично кашлянул. Люси быстро обернулась к нему.
- Проссайте меня, - сказал опринкианин. - Я ницего не мог поделать. Я.., как это вы говорите.., подслусал некоторые из тех слов, Люси, цто вы сказали Тому. Я не думаю, цто вам стоит делать такие поспесаюсие выводы. Могу ли я показать вам кое-цто такое для нацала, презде цем вы поресите официально отказаться от короны и звания?
- Что же именно? - напряженно проговорила Люси.
- Если вы не отказетесь взглянуть.., посмотрите в первые ряды собравсейся оравы. Я вам немнозко буду помогать, цтобы вы луцсе разглядывали.
Люси и Том - поскольку Том слышал все, что прошептал Люси господин Реджилла, - развернулись к собравшейся на площади многотысячной толпе. Воздух создал что-то вроде увеличивающего эффекта, сформировал круг диаметром около четырех футов. Взгляды Пэрентов устремились к транспаранту, на котором четко по-английски было написано следующее:
ТОМ И ЛЮСИ.
ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ!
ЗЕМЛЯ ЛЮБИТ ВАС!
Древко транспаранта с одной стороны держал не кто иной, как улыбающийся до ушей Домэнго Аскизи, а с другой - Альберт Майлз, который тоже изо всех сил старался сердечно улыбаться. В свободной руке Майлз держал пачку газет. С помощью увеличения Том и Люси сумели разглядеть заголовки на страницах некоторых из них:
НАШИ ГЕРОИ, ЛЮСИ И ТОМ!
И ниже, чуть поскромнее:
Земля готовит им триумфальную встречу
- Земля узнала о васей победе от насих экспертов, - пояснил господин Реджилла. - Позалуй, надо есе подбавить увелицения...