– Я приношу искренние извинения за свой неэтичный поступок, подкуп вашего секретаря. Надеюсь, парень не слишком пострадал за свою жадность.

– Я сварила его в кипящем масле, – буркнула Нума прежде, чем успела подумать, что такое поведение не слишком подобает воспитанной даме.

Мужчина сверкнул в усмешке глазами.

– И поделом ему. Хватит ли у вас великодушия, моя королева, простить меня?

Критическое мышление Нумы выбрало этот момент, чтобы заработать вновь. Она постучала указательным пальцем себе по щеке.

– Когда вы так умно ставите вопрос… Не прощу – значит, недостаточно великодушна…

Собеседник улыбался ей.

– У меня за спиной сотни переговоров, моё сокровище.

– Ваше? – Нума приподняла брови, радуясь, что как раз вчера косметолог подправила их форму.

– Я был бы этому рад.

Он ждал высокомерных банальностей, призванных подчеркнуть её цену как особи женского пола. Нума оглядела его и вздохнула.

– За цветы благодарю. Но что вы от меня хотите? Ей-Богу, моя ценность как лоббиста сильно преувеличена, – голос её прозвучал жалобно.

– Могу я пригласить вас на пикник?

Женщина растерялась.

– Куда?

– Пикник. Трапеза на природе. В прибрежной зоне есть очень красивые места.

– Боюсь, что не можете, – Нума старалась не обидеть его своим отказом. – Община граничит с территориями, оккупированными турками. Среди них есть горячие головы. Я стараюсь не покидать поместья без охраны.

– И даже когда едете куда-то с друзьями?

Голос её звучал ровно:

– У меня нет друзей, господин Берндт.

– Понял. У королев друзей не бывает.

– Совершенно верно, – нагнувшись, Нума подняла корзину. – Ещё раз спасибо за цветы. Оставьте секретарю адрес своей электронной почты, она будет присылать на него моё расписание. Хотя никак не пойму, на что оно вам сдалось.

Норвежец пожал плечами.

– Не знаю пока, – он помолчал. – Детям действительно пригодятся эти деньги?

Нума непонимающе уставилась на него.

– Которые я дал Игнасиусу.

– Безусловно. Даже на Кипре, особенно в крупных городах, есть детские дома.

– Может быть, – снова пауза, – однажды вы возьмёте меня… в инспекционную поездку? Я мог бы сделать дополнительное пожертвование.

Свет озарил глаза Нумы.

– Ни один детский дом, господин Берндт, не откажется от спонсорской помощи. Это же дети, на них одежда словно горит. У вас есть дети?

Мужчина медленно покачал светловолосой головой:

– Нет. Я пока не женат.

– В таком возрасте? – неискренне удивилась Нума. – Неужели в разводе?

Эрик видел более чем ясно, что шпильками в его адрес Нума пытается исцелить какие-то свои раны. И зачем он будет причинять боль и без того страдающему человеку?

– Нет. Мне пока вступление в брак не интересно.

Нума завелась ещё больше, демонстрируя совершенно не характерное для себя поведение.

– Ну конечно, у вас нет отбоя от юных леди – или почти леди, желающих скрасить ваш досуг! Я даже не сомневаюсь…

Эрик дёрнул её к себе. Губы были мягкими, в меру влажными, сохраняли вкус жевательной резинки и горького кофе. Женщина, словно мышка, замерла от его поцелуев.

В висок Эрику ткнулось дуло пистолета.

– Немедленно отпустите госпожу Алессандрос или вы – труп!

Перспектива не вдохновила, однако – короткий взгляд – вокруг них собралось уже трое охранников, и все целились в Эрика.

– Мадам, – пробормотал он на ухо Нуме, – я заслуживаю жестокой смерти?

Королева Нума распахнула подёрнутые сонной пеленой глаза. В другой ситуации Эрик немедленно приступил бы к поцелуям снова. Однако охранники были реальны.

– Высокочтимая госпожа, прошу вас медленно отойти от этого человека. Не бойтесь, он не причинит вам вреда.

Хозяйка поместья высокомерно осмотрела охранников, на пару секунд останавливая взгляд на каждом.

– Прекратите изображать из себя идиотов. По местам! И знаете что, господин Берндт, – она неожиданно подмигнула Эрику, – я, пожалуй, поеду с вами на пикник.

<p>Глава 17</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги