ДЖОРДЖ: Чтобы разобраться вместе!

ГАРИК: Правильно пришли, чем больше мыслей – тем лучше. И что-то мне подсказывает, что не обошлось тут без игр со временем.

ФРЕД: Это как?

ДЖОРДЖ: Каким образом?

ГАРИК: Если заведомо исключить тот факт, что Грейнджер страдает физическим раздвоением личности, бишь имеет способность раздваиваться... (Сьюзен, Дафна и братаны ржут во всё горло) ...то, скорее всего, имеет место быть использование некоего инструмента, имеющего то же назначение, что и известный пепелац в фильме «Назад в будущее», который я вам как-то показывал (братаны кивают).

ФРЕД: И что же теперь делать?

ДЖОРДЖ: Если это игры со временем?

ГАРИК: Прежде всего принять во внимание тот факт, что не умеешь – не берись, а вручать машину времени несовершеннолетней, пускай и заучке, чревато... а также вычислить, с помощью какого инструмента гражданка Грейнджер умеет ходить на два урока сразу, и оный инструмент у неё изъять. Сия задача поручается вам, братаны. А мы свяжемся с мадам Боунс и попробуем спросить у неё, чем сие может быть. А когда принесёте, так ей же и сплавим на изучение. Ибо не фиг.

ФРЕД: Сделаем!

ДЖОРДЖ: Выставить заучку Грейнджер...

ФРЕД: На посмешище перед всей школой...

ДЖОРДЖ: Наша прямая обязанность!

ГАРИК: Адназначна, братаны. Только если можно, пальчиков своих на изъятом вещдоке не оставляйте, менты это пропалят на раз.

Братаны кивают и уходят. Гарик же и Сьюзен садятся писать письмо Сириусу и Амелии. Смена кадра, теперь Сьюзен читает ответ от Амелии.

СЬЮЗЕН: Тётя Эми подтвердила твои, Гарри, опасения, и настоятельно просит нас изъять то, с чем Грейнджер играет со временем. Говорит, если слишком заиграться...

ГАРИК: Сам понимаю, грибочек вырастет как от русских ракет. Слышала же шутку про то, какой гриб самый несъедобный?

СЬЮЗЕН: Точно! Так что правильно ты им сказал.

ГАРИК: Теперь ждём, когда притащат, тогда отправим.

Кадр меняется, теперь Гарик, Сьюзен, Дафна и прочие у входа в кабинет Защиты от Тёмных Сил. Появляется Люпин, приглашает всех пройти.

ЛЮПИН: Добрый день. Пожалуйста, спрячьте учебники, вам понадобятся только палочки. Сегодня у нас будет практическое занятие.

Половину класса нервно передёрнуло, Гарик живо вспомнил предыдущий практикум у Локхарта с колорадскими жуками. Но, тем не менее, книжки спрятал.

ЛЮПИН: Все готовы? Пойдёмте со мной.

Люпин заводит класс в учительскую и показывает на большой шкаф, который качается и потрескивает.

ЛЮПИН: Не беспокойтесь, там всего лишь боггарт.

Студенты дрожат, Сьюзен и Дафна постарались придвинуться поближе к Гарику.

ЛЮПИН: Боггарты любят темные, замкнутые пространства, шкафы, места под кроватями, раковинами, один раз я нашёл такого в старых напольных часах. Этот поселился здесь позавчера, и я попросил директора, не оставят ли его для практических занятий. Вчера у меня уже были гриффиндорцы и слизеринцы, остались весьма довольными. Итак, первое, о чем нам нужно знать – что такое боггарт?

МАЙК КОРНЕР: Боггарт меняет облик, он превращается в то, что, по его мнению, больше всего нас испугает.

ЛЮПИН: – Молодец, Майкл, пять баллов Равенкло. Я сам не объяснил бы лучше. Итак, боггарт сидит в темноте, еще не приняв форму. Он еще не знает, как напугать человека снаружи. Никто не знает, как выглядит боггарт сам по себе, как только я его выпущу, он сразу же превратится в то, чего боятся многие из нас. Это означает, что у нас есть перед боггартом большое преимущество. Кто-нибудь понял, в чем оно заключается?

ДАФНА: Если нас много, он не будет знать, во что превратиться?

ЛЮПИН: Точно. Когда вы имеете дело с боггартом, лучше подходить с кем-нибудь, это собьёт его с толку. Если на него пойдут двое, он не будет знать, в кого превратиться, в безголовый ли труп, в плотоядного слизня, или во что-то еще. Однажды я видел боггарта, который так вот запутался, попытался напугать двоих и стал половиной слизняка. А это было уже не очень страшно. Так вот, заклинание, отпугивающее боггарта, достаточно простое, но оно требует умственных усилий. Дело в том, что боггарта можно победить только смехом. Что вам нужно будет сделать, так это заставить его превратиться в то, что кажется вам смешным. Сначала попробуем без палочек. Повторяйте за мной: РИДИКУЛУС!

ВСЕ ХОРОМ: РИДИКУЛУС!

ЛЮПИН: Очень хорошо, но, боюсь, это была только лёгкая часть. Одного слова недостаточно. И здесь нам поможет... ну, например, Эрни. (Эрни МакМиллан несмело подходит к Люпину). Итак, Эрни, чего ты больше всего боишься?

ЭРНИ: Ва...ва...вампиров...

ЛЮПИН: Вампиров, говоришь... Так, а теперь попробуй себе представить вампира с резиновой грушей в пасти и в клоунском наряде.

Эрни хихикнул.

ЛЮПИН: Значит, представил. Так вот, когда боггарт вылетит из шкафа, он превратится в вампира, Эрни, ты махнешь палочкой, крикнешь «РИДИКУЛУС!», и вампир станет клоуном с резиновой грушей в зубах. Понял?

ЭРНИ: П...понял.

ЛЮПИН: Начинаем!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги