— Рассказывай. — Приказала Солийс, недовольно глянув на навострившего уши Гока. — Только, пожалуйста, тише. Речь ведь идёт о чести принцессы. — На последнем замечание, она одарила Винса таким злобным взглядом, что тот аж побледнел.

— Ну, раз Ваше Величество настаивает. — Снизил голос Тившо. — Тогда слушайте. И так. Когда вы оба оказались в постели, Винс стал объясняться вам в любви.

Услышав это, принцесса гневно посмотрела на не знавшего, куда себя деть, влюблённого в неё вожака танцоров. И чтобы ещё больше наказать беднягу, она стала возмущаться.

— Да как ты посмел!? Надеюсь, я дала тебе достойный ответ, и поставила тебя на место! Так ведь Тившо? — Ожидая подтверждающего ответа, она взглянула на, не меньше Винса, смущённого Тившо.

— Ну, не совсем так. — Стараясь не смотреть девушке в глаза, ответил Тившо. — Вы начали рассказывать Винсу, какая вы одинокая и несчастная, и что он тоже вам нравится.

— Не может быть!? — Покраснев, ахнула разоблачённая Солийс.

Винс же наоборот, теперь с видом победителя смотрел на раскрывшуюся ему по пьянке девушку.

— А я думал, мне всё это приснилось. — Вдруг раздался с недалеко стоявшей кровати, голос недавно проснувшегося Боргэса, который слышал рассказ Тившо.

— Так это правда! — Усмехнулся Винс, внимательно посмотрев на отвернувшуюся от него принцессу, которая пару секунд помолчав, произнесла.

— Это всё вино рекивов. Мало ли, что я наговорила по пьяни.

— Не скажи, не скажи. — Сощурился от удовольствия Винс. — У нас, на Земле говорят, что у пьяного на языке, то у трезвого на уме.

Повернувшись к Винсу, Солийс изучающе посмотрела ему в глаза.

— Так что, значит, ты меня любишь Винс?

Теперь Винс снова засмущался и почувствовал себя неловко, из-за этих слов принцессы, а ещё из-за того, что теперь практически все проснувшиеся рекивы и его друзья, смотрели на него в ожидание ответа.

— Ну же Винс, что молчишь? — Подстегнула его Солийс. — Любишь ты меня или то были всего лишь пьяные разговоры?

Решив, будь что будет, Винс набравшись храбрости, дал ответ.

— Да, я тебя люблю. И полюбил с того момента, как впервые увидел тебя перед играми, когда нас водили во дворец к императору. А теперь, когда ты знаешь о моих чувствах к тебе, можешь кричать и возмущаться, что какому-то жалкому, беглому рабу, пришельцу с другой планеты, нельзя любить принцессу Мантара.

Слушая Винса, Солийс внимательно смотрела ему в глаза. Когда же он закончил говорить, она ничего ему не сказав, отвернулась.

Снова державший чашу с вином Гок, которому, из-за разыгравшейся в комнате любовной сцены некогда было и выпить, недовольный тем, что Солийс ничего не ответила, нарушил воцарившуюся в комнате тишину.

— Ну, же принцесса, какой ваш ответ этому влюблённому грубияну?

Рул, который был более культурным, недовольно посмотрел на своего соплеменника.

— Гок, а ну поставь вино обратно на стол. — Приказал он ему не терпящим возражений голосом.

Пробурчав себе что-то под нос, Гок жалостливо посмотрел на чашу с вином, после чего поставил её обратно на стол.

— Вот, так-то лучше. — Похвалил его исполнительность Рул.

Посмотрев с благодарностью на главаря рекивов, принцесса произнесла:

— Нам нужно уже идти Рул. Спасибо вам за всё.

— Всегда рад помочь. — Приняв на троне более важный вид, ответил Рул. Затем, посмотрев на назначенных им перед попойкой проводников, скомандовал. — Гок, Пин можете вести наших гостей. И пускай вам сопутствует удача.

Так и не получив от принцессы никакого ответа, Винс впал в полное отчаяние, и со страдальческим лицом двинулся вслед за своими друзьями и возглавляющими их процессию проводниками по одному из проходов, куда именно, ему сейчас было совсем без разницы, хоть прямо в руки охотников или гвардейцев.

Видя, в каком состояние, находится его друг, Тившо похлопав его по плечу, утешительно произнёс:

— Не грусти Винс. Ты ведь знаешь, какие это безжалостные создания женщины.

— Да знаю. — Подтвердил Винс. — Но я её люблю.

Этот короткий разговор друзей слышала впереди идущая Солийс. При последних словах Винса её глаза задумчиво сузились, и в них блеснул какой-то огонёк. В этот момент на девушку посмотрел обернувшийся Боргэс. Увидев на лице своего генерала упрёк, Солийс удивлённо спросила.

— Что?

— Солийс, парень ведь мучается. — Заметил Боргэс, что принцесса и так знала и видела. — Ты испортишь мне такого бойца.

— Что! — Возмутилась девушка. — А я причём здесь!?

— Правильно Ваше Величество. — Похвалил принцессу всё слышавший Гок. — Пускай помучается.

Идущий рядом с Гоком Пин, пнул дружка локтем в бок. А когда тот недовольно посмотрел на него, произнёс:

— Не лезь в чужие дела. Они в своей любви разберутся сами.

— В какой своей любви!? — Снова возмутилась Солийс. — Вы что все сговорились против меня!

— А не нужно было вам в ответ открывать ему свои чувства. — Хитро усмехнулся Гок, на которого совсем не подействовало предупреждение Пина не лезть в чужие дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги