Стоило его имени прийти на ум, как перед глазами мелькнула вспышка молнии. В этот момент прошлое всплыло перед ней настолько ясно, что перехватило дыхание.

***

Это был Джесс.

Он выбил ногой дверь старомодной комнаты. Низко стелящееся пламя отбрасывало тени на васильковые обои. Из-за старинной кровати неожиданно появился мужчина с револьвером в руках. Но как только он увидел Джеса, на его лице отразился испуг.

– Я убил тебя.

Лицо Джесса напоминало маску хладнокровного убийцы. Свирепое. Ужасающее.

– Да, Барт, так и было. И я говорил тебе, сукин сын, что вернусь за тобой. – Он широко раскинул руки. – И вот я здесь.

Барт опомнился и выпустил шесть пуль в Джесса. В воздухе остались кольца дыма, но пули попали в грудь не причиняя боли. Даже крови было мало.

Когда барабан опустел, Барт по-прежнему беспомощно дергал за крючок.

Джесс зловеще засмеялся, пересек комнату и одной рукой выхватил оружие из рук соперника, а другой схватил Барта за горло и сжал, пока у того не закатились глаза, и только потом швырнул на кровать. Джесс схватил негодяя за грудки, чтобы прорычать в его покрасневшее лицо.

– Плохо, что ты убил меня, но это я мог бы простить. Однако ты не имел права насиловать Матильду и убивать ее отца у нее на глазах, никчемный ублюдок. Именно это будет стоить тебе жизни. Она единственный достойный человек, которого я знал. Будь ты проклят за то, что сделал с ней… У тебя не было причин так поступать.

Сандаун подождал, пока Барт не задохнется, затем отпустил его и столкнул тело на пол. Барт проследил взглядом за Джессом, когда тот подошел к деревянному умывальнику в углу, взял керамический кувшин и вылил содержимое «другу» на голову.

Полностью мокрый Барт что-то забормотал и зашелся в кашле. Джесс перевернул его на спину и поставил ногу на грудь. Он разбил кувшин об пол, совсем рядом с головой Барта. Мужчина дернулся, едва успев прикрыть глаза от посыпавшихся на него осколков. Несколько даже застряли во всклокоченных волосах.

– Ты же не надеешься, что умрешь так легко? – усмехнулся Джесс. – За то, что ты сделал с ней, ты будешь страдать отныне и до рассвета. Я причиню тебе боль, секреты которой известны народу моей матери. И когда я покончу с тобой, ты поблагодаришь меня.

– Иди к черту!

Джесс усмехнулся.

– Ты уже меня туда отправил. Сейчас твоя очередь. Передавай привет дьяволу.

***

От звука ревущего сигнала Эбигейл стряхнула с себя воспоминания. Моргнув, она осознала, что едва не врезалась во встречный грузовик. Затормозив, она вернулась на свою полосу.

Эбби потерла лоб, не в силах привести дыхание в норму.

«Почему я вижу воспоминания Джесса?»

Она знала лишь, что они реальны. Слишком яркие и реалистичные для простой выдумки. Она все еще ощущала запах дыма и зловонное дыхание Барта вперемешку с запахом пота.

Джесс продал свою душу не для того, чтобы отомстить за себя. Он сделал это ради Матильды.

Ее взор затуманился, и появился еще один образ. Это произошло несколько лет спустя. Было немного за полночь, и Джесс, похоже, находился в офисе адвоката. За огромным столом из красного дерева сидел мужчина с большими усами и разделенными на пробор темными волосами, в темно-сером костюме поверх ярко бордового парчового жилета. Над головой висели громко тикающие часы, которые так раздражали Джесса.

– Я нарушаю все правила – сказал мужчина, протягивая лист бумаги. – Но я сделал, как вы просили.

– Она счастлива?

Адвокат кивнул.

– Я перевел еще полмиллиона на ее счет, чтобы она могла купить тот дом с участком, как хотела. Теперь у нее достаточно денег, чтобы делать все, что она пожелает до конца своих дней.

Красивая челюсть Джесса дернулась от нервного тика.

– Этого не достаточно. Продолжайте прибавлять к этой сумме ежегодно, как я говорил изначально. Я не хочу, чтобы ее что-либо волновало, кроме того, какое платье лучше на ней смотрится.

Мужчина склонил голову к бумагам, которые держал Джесс.

– Это еще одна фотография, уговорил фотографа сделать ее. Думаю, вам понравится.

В глазах Джесса отразилась любовь, хотя ни одна черточка лица не дрогнула.

– Ей нужно что-нибудь еще?

– Нет. Она замужем за хорошим человеком, владельцем местного предприятия.

Джесс нахмурился, словно адвокат сказал что-то лишнее.

- Но?

– Я не сказал что есть «но».

– Она сидит ночью у окна и плачет, – глухо произнес Джесс.

– Откуда вы узнали?

– Я могу читать ваши мысли. – Джесс тяжело сглотнул. – Спасибо, мистер Фостер. Я ценю все, что вы делаете.

Сандаун направился к двери, но прежде чем уйти надел шляпу.

На улице Джесс спрятал фото в карман плаща, и лишь тогда Эбигейл увидела, что у него увлажнились глаза.

Он быстро сморгнул слезы и направился к своей лошади.

Эбигейл заполнила боль, словно она взяла частичку у него. Он действительно любил свою Матильду.

– Прекрати! – огрызнулась она на себя.

Это нелепо. Она не желала видеть Джесса. Не сейчас. У нее были дела поважнее.

Ударив себя по щеке, Эбби сосредоточила внимание на дороге, которая вела ее домой…

***

Джесс выругался, когда потерял след Эбигейл. Прибор GPS буквально ярко вспыхнул и погас. Казалось, что-то сожгло его.

– Какого черта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные охотники

Похожие книги