- Ещё рано говорить, конечно. Но, уверена, поможет, в конечном счёте. Я ужасно этого хочу, и я всегда получаю то, чего хочу. Всегда. 

- Я вижу, вы человек дела, да? 

Словно помощь провидения, зазвонил телефон, и Миллисент пришлось встать, чтобы ответить на звонок. 

Мы обменялись с Кориной долгим, многозначительным взглядом. Мы пришли, чтобы получить ответы на наши вопросы, и мы их получили. Дело в шляпе. 

Когда она примчалась обратно с красным, переполненным эмоциями, лицом и сообщила нам, что произошла чрезвычайная ситуация и ей надо срочно уйти, то никто из нас совсем не расстроился, что беседа подошла к концу. 

Мы грациозно попрощались и уехали, с теми знаниями в руках, которые были нам так необходимы. 

Прогулка домой обещала быть интересной. 

*****

- Ты хотел доказательств? Теперь они у тебя есть. Вопрос в том, что ты собираешься с ними делать, - Корина сидела в кресле, стуча пальцами по деревянной крышке стола и пригвоздив Попа глазами к месту, на котором он стоял. 

Он, казалось, пытался прийти в себя и хотел понять, чего она пытается добиться. 

- По правде говоря, не знаю. Я не ожидал, что они будут так скоро. 

Она улыбнулась. 

- Это потому, что ты плохо меня знаешь. Ты не единственный человек в этом городе, который может получить всё, что хочет, когда хочет. 

- Ты, наверное, права, - он снова замолчал. 

- Ну? 

- Корина..., - я мягко перебила её, наклонившись к ней через стол, чтобы положить свою руку на её беспокойно дёргающееся запястье. 

Повернув голову, она стрельнула в меня тем же взглядом, каким смотрела на Попа, но когда я выдержала этот взгляд, она постепенно расслабилась и драматично вздохнула. 

- Прекрасно. Если он не хочет использовать ту информацию, которую мы достали, я сама могу её использовать. 

- Я не говорил, что не собираюсь этого делать, Корина. Только ты совсем не дала мне времени, чтобы обдумать это. 

Она снова повернулась к нему. 

- Время? Господи, ну что за человек! У тебя было время, чтобы обо всём этом подумать, с тех пор, как Миллисент впервые натравила на тебя тех головорезов, а ты висел на волоске от смерти! 

- Не стоит сейчас об этом, Корина. Никто наверняка не знает, она ли стояла тогда за всем этим. Эти парни подонки, просто и без затей.. Нет никакой необходимости заострять на этом внимание. 

Корина медленно качала головой, на её лице видна была тень недоверия. 

- Для человека, обладающего такими знаниями, ты чересчур наивен иногда, Уилламетт. 

Поп прищурил свои глаза, глядя на неё. 

- Что ты хочешь сказать, женщина? 

- Только то, что ты слышишь. Трудно себе представить, что ты не знаешь, что та сошка Миллисент, который тут ошивался недавно, оказалась никем иным, как шурином владельца Жареного Орешка. 

- Я знал это. 

- Ты знал это и... что? Ты перемножил дважды два и получил семнадцать? Двадцать? Сколько? 

Я снова попыталась успокоить Корину, лицо которой стало походим на сливу. 

- Корина, пожалуйста, успокойся, хорошо? Это нам не поможет. 

Она посмотрела сначала на меня, затем на Попа, затем снова на меня. Она встала из-за стола. 

- Мне нужен свежий воздух. 

С этими словами она ушла. 

Я начала вставать, чтобы пойти за ней, но Айс, сидевшая рядом со мной, медленно покачала головой. Вздохнув, я посмотрела на сидевших за столом. Поп, Айс и я были не единственными, кто был свидетелем внезапного расстройства Корины. 

Пришли Том Дрю и Мэри Линч, интересующиеся тем, что происходило сегодня днём за закрытыми дверями дома Миллисент. Из-за того, что они оба были на передовой, если так можно выразиться, в силу их профессий и того, что делали кое-какие работы в гостинице, они тоже стали участниками этого импровизированного стратегического совещания. 

- Почему бы нам не позвонить в полицию? - вполне логично заметила Мэри. Моё сердце перестало биться нормально, когда я услышала это слово. Я посмотрела на Айс и встретила её взгляд, устремлённый на меня. - Я хочу сказать, что если бы мы рассказали им всё, что узнала Корина, разве они не помогли бы нам? 

Поп покачал головой: 

- Нет. Никакой полиции. Я уже имел с ними дело раньше и больше не хочу этого, не хочу, чтобы они расследовали это дело. Если их привлечь, они причинят нам только лишние неприятности. 

- Но... 

- Никакой полиции. Я не хочу повторять этого ещё раз. 

Слово взял Том Брю: 

- Хорошо, если ты не даёшь нам побить или сжечь её, может мы тогда просто ее выживем? Она не сможет вести дело дальше, если мы не будем чинить ее гостиницу 

- Сможет, куда она денется, - ответил Поп. - Позовет на помощь своих дружков, как обычно. И тогда в дело окажутся втянуты еще куча народу. 

- Но... 

- Он прав, - мягко вмешалась Айс, впервые заговорив за этот вечер. - Если вы попытаетесь прикрыть её дело, отказывая ей в необходимых ей услугах, она просто обратится куда-нибудь ещё, и вы потеряете единственную возможность получать необходимую информацию и следить за ней. 

- И что же нам делать? - спросила её Мэри. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Айс и Ангел

Похожие книги