А когда я увидел еду Шинджу, то не мог и рта раскрыть, чтобы возразить или пошутить в ответ. Просто впихивал в себя всё, что было на столе. И не понимал, то ли снова голоден из-за напряжения, то ли начинаю отходить от действия пыльцы. Ведь я не знал, что должен почувствовать.

И тут посетила мысль, от которой я замер на месте и чуть отстранился от остальных.

— Тсукико? — насторожилась Шинджу. — Всё нормально?

— Да, — нагло соврал я. — Прошу прощения, но мне надо выйти.

С этими словами вскочил и выбежал на задний двор.

В голову ударил свежий воздух. Вдохнул полной грудью. На мгновение перед глазами потемнело.

— Тсукико? — позади раздался голос Джиро.

Обернувшись, увидел старика.

— Простите, Ито-сама. Мне немного не по себе.

— Я вижу, потому хочу узнать, в чём дело, — он подошёл ближе. — Как я понимаю, ты не хочешь оставаться рядом с нами. Чего-то боишься?

— Не совсем, — заглянул ему через плечо. Никого больше не было.

— Не беспокойся. Нас никто не подслушивает. Если чего-то боишься, то можешь поделиться со мной. В конце концов, ты ведь в курсе моего секрета. Так что пришло время раскрыться и тебе.

— Понимаете, — я немного замешкался. — Чтобы вытащить Изуди, мне пришлось принять пыльцу. И теперь не знаю, как сходит её эффект. Боюсь, что могу навредить окружающим.

— Вот оно что, — на лице старика появилась озорная улыбка. — Пыльца, что усиливает магические способности? Хорошая штука, но с ней нельзя много баловаться.

— Вы её пробовали? — удивился я.

— Конечно, — кивнул тот. — И не один раз. Ты ведь не знал, но раньше на наших землях был источник кристаллов, из которых она добывается.

— Вообще-то он у нас до сих пор есть.

— Знаю, Акайо прислал воина, прежде, чем вы приехали. И теперь я немного в курсе дел. Остальное расскажите мне в кабинете, — Джиро положил мне ладонь на плечо. — А насчёт себя не беспокойся. Если раньше ты её не пробовал, то и эффект спадёт незаметно. В дальнейшем, конечно, ощущения будут не из лучших. Хотя я надеюсь, ты до этого не дойдёшь.

— Нет, — покачал головой. — Больше никаких дурманов.

— Вот и правильно. Я видел много магов, которые сжигали себя изнутри, стараясь стать сильнее. И ничего у них не вышло, лишь глупо потратили свои жизни. А теперь давай вернёмся. Все ждут твои рассказ про наг и крокодилов.

— Может не стоит пугать женщин?

— Конечно, не стоит. Просто не говори, что был на грани жизни и смерти. И о пыльце тоже не говори. Они и сами понимают, как это опасно. Но лучше лишний раз не напоминать.

* * *

Недоговаривать это всё-таки не врать. Да, неприятно, но иначе не получалось. Зато ни у кого не испортилось настроение. Все продолжали веселиться. А когда я сказал, что теперь и наги со своей пышногрудой властительницей у меня в подчинении, поймал колкий взгляд Эми.

— Тсукико-кун, — малышка Ай слегка толкнула меня локтем. — А мы можем увидеть твоих наложниц?

— Я ведь говорил, что не считаю Иоко с дочерью таковыми. Они просто… — замялся, не зная, как продолжить.

— Просто твои, — поддакивала Эми.

Вот же ж чертовка. Будто специально нарывается. Хорошо. Если сегодня всё сложится отлично, и ты заявишься ко мне в комнату, то получишь сполна.

— Нет, — снова возразил я. — Просто женщины, которые всегда жили в том доме.

— Ну да, ну да, — пробормотала рыжая неко.

— Закончим! — внезапно прервал нас Джиро и поднялся. Следом за ним встали и остальные. — Нам надо ещё многое обсудить, поэтому я забираю Тсукико с собой. Потом наговоритесь.

С этими словами он развернулся и пошёл в кабинет. Я и Акайо последовали за ним. А когда оказались на циновках в закрытой комнате, старик заговорил первым:

— Итак, как я понимаю, у нас оказалось поселение наг. Змеи добывал кристаллы рики для Ямадзаки. А заправлял всем этим наш старый знакомый Сидзаки. Всё верно?

— Именно так, — кивнул Акайо. — Но Тсукико удалось договориться с главной нагой, которая является матерью всех остальных. Теперь они на нашей стороне. Если, конечно, ничего не изменится.

— Мать остальных? — переспросил старик, глядя на меня.

— Шаторо ставил на ней эксперименты. Он специально вывел таких маленьких гадов, чтобы те могли проникнуть в удалённые уголки пещер.

— Страшный тип.

— Ещё какой. Он и себя изменил, превратился в огромного ящера, когда принял пыльцу. Его тело до сих пор в пещере.

— Хорошо, пускай там и остаётся, — кивнул Джиро. — Сейчас нам надо построить план. Ямадзаки явно что-то готовит.

— Уже сделал, — заговорил я. — Он давно разводил монстров. Помните письмо Торо, в котором говорилось, что колдун работает на клан? Так вот, он был не один. Таких, как я понимаю, много. Именно благодаря стараниям Ямадзаки в наших лесах водятся монстры, которые разрушили торговлю.

— Южный тракт, — пробормотал Джиро.

— Отец, — Акайо покраснел от гнева. — Мы не можем это просто так оставить. Сколько можно терпеть презрение соседей? Необходимо действовать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Клан Ито

Похожие книги