Когда Андерсон только появился в коридоре, он увидел залитого кровью подростка, неподвижно лежащего на полу, а также заметил краем глаза и Кали, приходящую в себя после жесткого приземления. Но Дэвид не мог прийти на помощь никому из них. Сейчас — не мог. Кай Лэнг слишком опасен, он все еще представляет реальную угрозу, и адмирал просто не имеет права отвлекаться на что-то другое, пока не обезвредит его.

— А сейчас ты медленно и осторожно — очень осторожно — подтолкнешь ногой свой пистолет поближе ко мне, — приказал он.

Андерсон не снимал указательный палец со спускового крючка и в любой момент готов был выстрелить, пока Кай Лэнг выполняет команду. И пусть киллер молит Бога, чтобы адмиралу внезапно не захотелось чихнуть. Наконец пистолет проскользил по полу и остановился в нескольких сантиметрах от ноги Дэвида.

— Так, а теперь кладешь руки на затылок, поворачиваешься лицом к стене и становишься на колени.

Убийца подчинился, и только сейчас Андерсон почувствовал, что контролирует ситуацию. Из такого положения Каю Лэнгу уже никак не удастся увернуться от выстрела в упор.

— И что дальше? — поинтересовался агент «Цербера».

— Дальше мы дождемся появления патруля. Выстрелы наверняка привлекли внимание охранников. Думаю, через пару минут они будут здесь.

Андерсон быстро оглянулся на Кали. Она уже поднялась и опиралась рукой о стену, чтобы сохранить равновесие. Взгляд ее сначала остановился на растянувшемся прямо напротив нее трупе Грейсона, а потом переместился чуть дальше, туда, где лежал мальчик.

— Ник! — в ужасе закричала она, метнулась к подростку, лежащему в луже крови, и опустилась на колени, чтобы осмотреть его раны.

Андерсон по-прежнему держал Кая Лэнга на прицеле, опасаясь, что тот сочтет момент подходящим для побега. Киллер не двинулся с места, но заговорил:

— Вы же знаете, что я легко мог убить вас обоих, — напомнил он, глядя в стену. — Но я этого не сделал. Мне нет смысла вредить вам.

— Дэвид, — позвала Сандерс, продолжая осматривать раненого мальчика. — Он потерял слишком много крови. Мне нужна аптечка.

— Все, чего я добивался, — это остановить Грейсона. — Кай Лэнг словно бы и не услышал ее слов. — И я его остановил. А теперь дайте мне спокойно уйти.

— Ты никуда не уйдешь! — рявкнул на него Андерсон. — Ты виноват в том, что случилось с Грейсоном. И с этим мальчиком. Их кровь на твоих руках.

— Дэвид! — еще громче крикнула Кали. — Я еще могу спасти его. Но мне необходим панацелин.

— Хорошо, иди и поищи его, — ответил Андерсон, не отводя взгляда от Кая Лэнга. — Я все равно не знаю, где тут что находится.

— Нужно закрыть рану, — возразила Сандерс. — Иначе он умрет от кровотечения раньше, чем я вернусь.

— Я не могу оставить без присмотра этого парня, — покачал головой адмирал. — Придется дождаться патруля. Осталось недолго.

— Дорога каждая секунда! — настаивала Кали.

— Тогда ты нам поможешь, — обратился Андерсон к Каю Лэнгу. — Поднимайся. Медленно и без резких движений. Подойди к мальчику и зажми рану так, как покажет Кали. И держи до тех пор, пока она не вернется.

— Нет, — спокойно, без всякого выражения ответил убийца, даже не пошевелившись.

— Нет? — переспросил Андерсон удивленно.

— Выбирайте сами, — хладнокровно заявил агент «Цербера». — Либо вы пытаетесь остановить кровь мальчику, пока Кали ищет лекарство, а я исчезаю, либо вы продолжаете держать меня на прицеле, и мы вместе смотрим, как он умирает.

— Сукин сын! — в отчаянии крикнула Сандерс. — Это же ребенок!

— Пусть Андерсон решает, — повторил Кай Лэнг. — Все, что от него требуется, — это просто отпустить меня.

Он все еще смотрел в стену, и адмирал воспользовался возможностью поменять тяжелый дробовик на пистолет, лежащий у его ног. Осторожно, не отводя взгляда от пленника, он подошел к Кали, сидящей рядом с Ником. Она стягивала перебинтованными пальцами рану на его животе, и ее руки тряслись от напряжения.

— Я попробую, но у меня только одна здоровая рука, — предупредил он.

— Но это больше, чем есть у меня, — напомнила она. — Берись вот здесь и держи изо всех сил.

— Я так понял, что мне можно уходить, — самонадеянно произнес Кай Лэнг.

Он так и не обернулся, но уже осмелел настолько, что поднялся на ноги.

Андерсон спокойно и неторопливо прицелился и произвел два выстрела. Киллер взвыл и рухнул на пол. Корчась от боли, он схватился за бедро, пытаясь зажать рану. Андерсон прострелил ему обе ноги. Киллер рычал от боли и ярости, перевернулся на живот и ненавидящим взглядом уставился на адмирала.

— Патруль уже на подходе, — заметил Дэвид. — Если не хочешь с ним встретиться, тебе лучше поторопиться.

Агент «Цербера» злобно оскалился, потом развернулся и пополз прочь, все еще надеясь сбежать до появления охранников.

Андерсон отбросил пистолет в сторону и наконец-то смог заняться пациентом Кали.

— Показывай, что нужно делать, — сказал он.

— Протяни руку и нащупай мои пальцы.

Дэвид выполнил ее указания и осторожно прижал руки к липкой, теплой ране на животе Ника.

— Почувствовал сосуд, который я зажимаю?

— Да. Кажется, чувствую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mass Effect [ru]

Похожие книги