— Не могли бы вы оставить адрес сержанту Моран? — Франклин показал на установленный в углу палатки стол, где работала за компьютером молодая женщина в толстой дутой куртке и бейсбольной кепочке. — Мы свяжемся с местной полицией и попросим послать к дому ваших родителей наряд. Они присмотрят за ними, пока вы туда доберетесь.
— Спасибо, — сказала Кэрол. — И свяжитесь заодно с полицией Уэст-Мерсии. Они занимаются поисками Вэнса, и вам придется с ними сотрудничать. Телефоны старшего следователя я тоже оставлю сержанту.
Тони с трудом стряхнул оцепенение, в которое повергла его бурная реакция Кэрол.
— Подожди! — крикнул он сверху. — Подожди меня!
— Нет. Ты со мной не поедешь, — отрезала она.
Ее ответ прозвучал как стук захлопнувшейся двери.
Двери, которая отделила его от Кэрол.
32
Из-за того, что случилось с Кэрол, сотрудники спецгруппы неосознанно стремились не появляться в рабочем зале без крайней необходимости. Дело было даже не в их нежелании лишний раз сталкиваться с начальницей, которая только что потеряла близкого человека. Казалось, сама атмосфера, установившаяся в их комнате в полицейском управлении, сделалась гнетущей и мрачной, и находиться там было не слишком приятно.
Так или примерно так рассуждала Крис, пока ехала вдоль хребта Пеннинских гор, высматривая поворот на Дербишир. Машину она вела одной рукой, а другой то и дело подносила к губам стаканчик с кофе. Купленный в придорожной закусочной напиток имел такую температуру, что сказать, подогретый ли это глясе или успевший остыть латте, было довольно трудно. Крис, впрочем, об этом почти не задумывалась. В кофе ее интересовала прежде всего его способность не дать ей заснуть за рулем после вчерашней поездки к Кэй Хэллам, к концу которой она чувствовала себя так, словно намертво приросла к автомобильному креслу.
Будь мир чуточку более совершенным, думала Крис, и ничто не помешало бы ей взять в руки запрещенную книгу Джеффа Уиттла о Вэнсе — убийце полицейских, сесть в уголке рабочего зала и прочитать ее от первой до последней страницы, чтобы отправиться на встречу с автором, так сказать, во всеоружии. Увы, в данном случае Крис, похоже, столкнулась с тем редким случаем, когда вердикт суда об «уничтожении тиража» был воспринят буквально. Она так и не смогла выйти на след хотя бы одного уцелевшего экземпляра «Убийства как вида спорта». Впрочем, даже если бы ей повезло, на подготовительную работу все равно не оставалось времени. Вэнс начал убивать. Правда, официально в убийстве Майкла Джордана и его подруги его пока никто не обвинил, однако все члены спецгруппы отлично знали, чьих это рук дело.
Стейси потребовалось не больше пяти минут, чтобы отыскать в Сети адрес и номер телефона Джеффа Уиттла вкупе с информацией о том, что писатель почти не покидает свой коттедж в Дербишире, так как ожидает очереди на трансплантацию бедренной кости. Крис подозревала, что Стейси — будь у нее достаточно времени, — нашла бы где-то на просторах Интернета и электронную версию уничтоженной книги, но как раз времени-то им и не хватало.
Прошло уже много лет, но дело Вэнса по-прежнему оставалось для Крис во многих отношениях личным. Страшная смерть Шэз Боумен заставила ее взглянуть на мир по-другому. В результате Крис утратила значительную долю своего легкомыслия, превратившись в человека более серьезного и трезвого. Она также прекратила поиски любовных приключений в самых неподходящих местах и полагалась теперь исключительно на собственные сознательные решения. Теперь Крис сама направляла свою жизнь, тогда как раньше предпочитала плыть по течению в надежде, что оно само вынесет ее куда-то, где ей будет интересно и приятно. Так она попала в брэдфилдский отдел по расследованию особо тяжких преступлений, работа в котором вроде бы обещала ей превосходную возможность сделаться именно таким полицейским, каким она всегда мечтала стать, но сейчас Крис казалось — этим надеждам вряд ли суждено сбыться. Она, во всяком случае, не слишком хорошо представляла, как это у нее получится.
Коричневая и бурая гамма Темного пика осталась позади, впереди сверкнул серебристо-серой макушкой Белый пик. Овцы, которых еще не загнали в овчарни, толпились по сторонам шоссе, подходя порой к самой обочине. За Уиннатским перевалом шоссе круто сбегало вниз и заносилось вперед. Должно быть, подумала Крис, в солнечную погоду этот уголок доброй старой Англии особенно напоминает творение Божье.
Каслтон — деревня, словно специально выстроенная для туристов и любителей пеших прогулок. Крис и ее нынешняя партнерша несколько раз приезжали сюда зимой, чтобы погулять с собаками и насладиться пейзажем, в холодное время года почти безлюдным. Но сейчас наступил конец весны, и улицы Каслтона заполнились туристами, которые то и дело сходили с узких тротуаров на проезжую часть. Кое-как добравшись до центральной площади, Крис свернула направо и ехала вдоль холмов, пока не добралась до группы из четырех коттеджей, прилепившихся к довольно крутому склону. Если верить Стейси, в дальнем из них и жил Джефф Уиттл.