Джо стала ждать в крошечном вестибюле, рассеянно оглядывая сертификаты, вывешенные на стене и все связанные с гигиеной и чистотой. Судя по всему, компания занималась главным образом поставкой консервированных продуктов в супермаркеты. Джо не знала, каковы профессиональные обязанности Берджесса, но предположила, что эту разновидность труда в ближайшее десятилетие автоматизируют.

Сам Берджесс явился спустя пару минут – в белом комбинезоне, защитной шапочке, синих бахилах и перчатках. Он походил бы на полицейского криминалиста, если бы не безумно перепуганный вид. Его сопровождал толстяк с гигантскими пятнами пота под мышками.

– В чем дело? – осведомился спутник Берджесса.

– Мне надо побеседовать с мистером Берджессом. Без посторонних.

– У него какие-то неприятности?

– Я что, я ничего такого, – пробормотал Берджесс.

– Нет, – ответила Джо. – Он просто помогает нам в расследовании. Это займет всего несколько минут.

Начальник Берджесса бросил на нее презрительный взгляд:

– Несколько минут, не больше. Он только заступил.

– Может быть, выйдем наружу, Ли? – предложила Джо.

Он кивнул, стянул перчатки и бахилы, затем свернул их и положил на стол.

Выйдя из здания, Берджесс потерянно огляделся по сторонам, расстегнул молнию на комбинезоне и извлек пачку сигарет с зажигалкой. На щеках у него виднелся хилый пушок. Его лицо отливало болезненной бледностью – поверх застарелых шрамов от выдавленных прыщей. Когда он зажигал сигарету, пламя дрожало.

– Вы убежали, прежде чем я смогла с вами поговорить, – напомнила Джо.

Он поглубже затянулся:

– Чего вам?

– Мне надо поговорить с вами об Алане Тренте.

– О ком?

Джо не ответила. Иногда молчание – лучшее оружие. Прошло всего секунд десять, и Берджесс произнес:

– Вы это, я ж его и не знал толком.

– Он долго ходил на ваши сеансы групповой дрочки?

Ли так и ощетинился, отбросил сигарету, породив целый ливень танцующих искр.

– Идите в задницу, – рявкнул он и зашагал обратно к двери.

– Твои коллеги знают об электронном браслете, который ты носишь?

Берджесс остановился. Джо даже подумала, что он сейчас набросится на нее с кулаками. Но он лишь медленно обернулся:

– Вообще-то знают.

Джо смотрела ему в глаза:

– И что ты им говоришь? Что она выглядела на все восемнадцать? Но ты же знал, что ей гораздо меньше, верно?

Берджесс помотал головой, уставившись куда-то вниз.

– Ну вы и сучьи твари, – процедил он. – Ну не можете вы оставить человека в покое. Я свой срок отсидел.

– Четыре года? – усмехнулась Джо. – Готова поспорить, некоторые ребята с твоей смены тебе член отрежут, если узнают.

Берджесс покосился на вход, потом нехотя придвинулся поближе к Джо.

– Я просто пытаюсь опять зажить нормальной жизнью, – прошипел он.

– А я тебе не собираюсь мешать. Так что давай-ка рассказывай про Трента.

– Мать вашу, я ж вам сказал. Я его видел раз в неделю.

– Как долго это продолжалось?

– Почем я знаю? Ну, пару месяцев, где-то так.

– Мы тут общались с Инглиссом. Любопытный тип.

– И что он говорит?

– Он полагает, что все вы – измученные души, – ответила Джо. – Его послушать, так выходит, что это Трент был жертвой, а не те мальчишки, которых он трогал.

– Ничего я про это не знаю.

– Ну конечно. А о чем же вы тогда говорили на этих ваших собраниях?

Берджесс наклонился, подобрал свой окурок и снова запалил его.

– О разном, – ответил он.

– Тебе нужно больше стараться, Ли. Дай мне хоть какой-нибудь намек. О футболе? Или о Боге и прощении?

– Вам не понять.

– А ты попробуй объяснить мне.

– Мы говорили… ну, о нашей жизни типа. Тим говорит, это может помочь.

Господи, благослови Тима!

– И как, помогает?

– Без понятия.

– И что Алан рассказывал о своей жизни?

– Да особо ничего. Поначалу. Боялся, что люди прознают про него. Ему пришлось уехать из предыдущего места, где его поселили. Какие-то пацаны его отметелили.

– Я об этом слышала.

– Я вообще не знал, чего он там сделал. И мне плевать, честно. Он был классный парень. Шутник.

– А когда ты его последний раз видел?

– С неделю назад. – Берджесс почти докурил сигарету. Казалось, он все больше расслабляется. Вот он уже прислонился к стенке. – Он был… какой-то не такой, как всегда.

– В каком смысле – не такой?

– Не знаю, как сказать. Вроде как грустный. Я подумал – может, он какие новости получил дурные. Ну, типа кто-то умер из близких. Сказал, что больше не может приходить к нам на собрания. Сказал, что у него неприятности.

– А Инглисс об этом знал?

– Не, Ал тогда уже ушел. Инглисс, он всегда пытался как-то разговорить Ала, а тот был не из разговорчивых. Во всяком случае, не с капелланом.

– Он никак не намекнул, что у него за неприятности?

– Нет, – ответил Берджесс, – но…

Из дверей высунулся тучный бригадир:

– Все, Ли, кончаем перерыв. Сам знаешь правила.

– Дайте нам еще минутку, – попросила Джо.

– Мы тут делом занимаемся, – проворчал бригадир. – Одну минуту. Не больше.

И он снова нырнул внутрь.

– Ты говорил – насчет этих неприятностей…

– Это просто, ну, догадки. Но, по-моему, кто-то пронюхал, ну, про него.

– Думаешь, его шантажировали?

– Может, и так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сержант Джози Мастерс

Похожие книги