— Тише, не двигайся. Тебе нельзя. — Сильные руки надавили мне на плечи, и я рухнул обратно на подушку. На мне лежал плащ, закрывавший меня только от груди до колен. Фионин плащ. У ног горел крошечный костер, магический костер, дававший гораздо больше тепла, чем можно было бы предположить исходя из его размеров. Я осмотрелся. Рощица тощих деревьев, скалы у нас за спиной, высокая трава. Вокруг тишина и темнота. Мы где-то недалеко от стоянки эззарийцев. Я ничего не понимал.

— Что, королева приказала тебе попробовать теперь утопить меня? — поинтересовался я. — Давай, только побыстрее. — Я перевернулся, поджав колени к зудящему боку, и закрыл рукой глаза. Неужели образ из моего кошмара — правда? Я стал своим врагом. Я привел легион демонов в свой мир, принес смерть и разрушение. Никакой дождь уже не смоет кровь с моих рук. Рука легла мне на плечо.

— Тебе нужно пить.

— Мне нужно умереть. Почему я не умер?

— Время не пришло.

— Неужели я должен убить еще кого-нибудь? Начать еще какую-нибудь войну? Совершить очередную глупую ошибку? Моя жена считает, что я Воплощение Мерзости. Значит, так оно и есть.

— Ты уверен, что виноват во всем?

— Скажи мне, что я сумел сделать правильно?

— Сначала выпей воды и немного поешь. Потом я скажу тебе. — Я не стал спорить с ней. У пленника, которого стережет будущая королева Эззарии, нет выбора. Фиона встала, чтобы наполнить чашку из небольшого котелка, который она держала возле огня. — Вот. Попробуй это.

Я потянулся за чашкой, но мои руки были так слабы, что она поднесла чашку мне прямо ко рту. Бульон… кролик или горная куропатка… крепкий и горячий. Один его запах дал мне понять, как я голоден… и как меня тошнит. Я оттолкнул чашку и изверг из себя всю выпитую воду. Мне казалось, что в боку у меня навсегда засел нож Исанны.

После приступа тошноты в голове все перемешалось, я снова поплыл по реке крови, чтобы занять предназначенное мне место в крепости тьмы. Образы и слова наслаивались друг на друга, пока я не перестал отличать реальность от видения…

Сделай круг… посмотри сверху…. У тебя нет другого дома, кроме этого… Тебя ждет правда… величие… слава… мир… Это твое место. По праву рождения.

— Я уж думала, ты никогда не вернешься! Что дерзийцы?

— Ничего. Никаких движений.

Я стервятником кружил в небесах. Нет, Викс, не делай этого. Ты должен сначала сказать мне, что это за место.

Кто я? Когда я коснулся ногами серой стены, стрела, выпущенная невидимым лучником, угодила мне в бок и копье пронзило мне спину. Я не могу остановить кровотечение…

— Понятия не имею, правильно ли я сделала. Вид неважный. Все оттенки багрового. Я никогда не шила плоть… и рана такая глубокая…

Фигура с крыльями начала поворачиваться, чтобы я увидел ее лицо, но я закрыл глаза. Нет! Нет! Пожалуйста. Боги, пусть это буду не я! Кровь стекает с моих рук… крики пытаемых… повсюду смерть…

— Плохо, что мы не можем отвезти его подальше… Он так слаб…

— Молодой Смотритель еще жив, но Ловцы почуяли демонов. Они скоро придут…

Молодой Смотритель… Дрик, не умирай из-за меня… О Вердон! Позволь ему жить. Одна жизнь, хотя бы одна жизнь… Пусть смерть Дрика не будет на моей совести.

Я снова связан… нет, меня просто держат, плечи мои в огне, грудь горит. Не могу вдохнуть. Не могу думать.

— Расскажи мне, Фиона… расскажи мне что-нибудь о жизни.

— Сейонн, нам нужно двигаться. Королева идет за тобой. — Лицо Фионы превратилось в размазанное пятно, у нее за спиной горели белые огни, сияя в ночи.

Низенький толстый человечек суетился, заталкивая в мешок чашки и горшки и затаптывая огонь. Балтар.

— Извини, что не смог предупредить раньше. Старые кости совсем не хотят двигаться. Они отправили следопытов почти сразу после вашего ухода. Я думал, вы ушли дальше.

Фиона придерживала меня за плечи.

— У нас не было времени. Мы слишком долго пробирались между часовыми. Что нам делать теперь?

— Она будет здесь не позже чем через четверть часа. Мой мозг начал понемногу проясняться. Когда Фиона помогла мне сесть, я уставился на нее, сам себе не веря.

— Фиона, что ты сделала?

— Прекрати болтовню. Тебе понадобятся силы, чтобы идти. Балтар, помоги мне затащить его на гору.

— На гору? Женщина, ты в своем уме?

— Он должен быть там, где его друг сможет его найти. Давай, старик. Он почти ничего не весит. Из него вытекла почти вся кровь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги