Фэш снова послушался: аккуратно убрал пузырек в сумку, сел на кресло и продолжал смотреть на меня, не понимая, что происходит.

— Прости, я не хотел, но ты вынудил. Сейчас ты успокоишься и мы поговорим.

Я отпустил его, снял управление и он расслабился. При таком резком внедрении в мозг, сознание не успевает понять, что происходит, но мозг уже начинает слушать мои приказы и управлять телом. Поэтому Фэш и был озадаченным.

— Я не мог позволить тебе избавиться от него. Он нам пригодится.

Колдун продолжал смотреть на меня негодуя. Видимо, его не сразу отпустило. Или он не мог понять, что я только что сделал. Я не рассказывал ему о том, что узнал из дневника. У некоторых эльфов есть способность не только читать мысли, но и создавать галлюцинации и, что самое важное, управлять человеком. Правда, делать это нужно осторожно, иначе жертва впадает в ступор, в котором и находился Фэш. Эльфы используют это искусство тонко, но мне пришлось грубо вмешаться, чем я не горжусь. Но, стоит признаться, мне понравилось ощущение власти над человеком.

— А что если это ловушка? — мой наставник наконец заговорил, голос спокойный, но все еще немного потрясенный.

— Сомневаюсь. Вряд ли отправили бы его.

Я объяснил ему, что парень может стать ценным источником информации. Кассандра, возможно, и не делился с ней ничем, но Гарпин точно проинформировал своего падавана. Так мы можем узнать больше о Кассандре и Онакоа и о том, как устроен замок. Фэш все еще настаивал на своем, но уже не так усердно. И в итоге я смог его уломать и он согласился оставить юношу. С одним лишь условием: если он подаст причины для сомнений, мы от него избавимся.

— Как ты это сделал?

— Эльфийский фокус, — я понял, что он имел в виду. И показал ему главу о способностях эльфов. И потом я снова извинился, но он понял меня. Сказал, что другого варианта его остановить, кроме как заколдовать, у меня не было. Он обследовал Дэлиуса и приготовил зелье, чтобы тот пришел в себя. И не прогадал. Зелье подействовало быстро и парень очнулся. Но все еще был слаб. Фэш дал ему другое зелье, для подзарядки энергии, чтобы мы смогли его допросить.

— Итак, рассказывай, — я устроился прямо перед ним, многозначно смотря в глаза. Думаю, сие действие возымело эффект, юноша будто вжался в диван.

— Как ты нас нашел? И почему пришел сюда? С чего ты взял, что мы тебе поможем?

— После смерти Гарпина, его сила перешла ко мне, но мое тело слабо для такой силы. Пришлось воспользоваться зельем для укрепления, господин всегда носил с собой несколько флаконов. В последние годы он стал слишком слаб.

— Вранье, — Фэш подал голос. — Укрепляющее зелье не способно заставить слабое тело принять новую силу. Иначе все колдуны стали бы волшебниками.

— Но я не колдун, а волшебник. К тому же зелье было собственного приготовления Гарпина. Насколько я знаю никто, даже его лекарь и Кассандра, не знали о существовании подобного. Это замедлило процесс, но если не новые порции, мое тело скоро распадется на части.

Он вытащил пузырек с непонятного цвета густой жижей.

— Это последняя доза, но ее не хватит. Вы сможете узнать рецепт и приготовить?

Я посмотрел на Фэша: ведь он у нас эксперт по зельеварению. Тот кивнул и взял флакон. Вытащил пробку, понюхал, попробовал на вкус. Глаза округлились в удивлении.

— Удивительно! Это самый простой рецепт, который я знаю. Но это невозможно, должно быть что-то еще.

— Да, было заклинание. Гарпин писал его на пробке.

Фэш осмотрел пробку и нашел заклинание, написанное очень аккуратно, мелким шрифтом. Колдун сказал, что никогда раньше не слышал о таком, но согласился приготовить зелье для Дэлиуса. Я только надеялся, что он приготовит правильное зелье, а не какую-то отраву.

— После смерти Гарпина я понял, что в живых я точно не останусь. Пришлось переместиться куда угодно, лишь бы подальше от них. Кассандра планирует посадить на трон Фоулона, хотя по закону при смерти Гарпина трон должен был перейти мне, а при моем отсутствии — Онакоа. Но, зная Кассандру, она сможет посадить на трон трактирщика.

— У нее это, видимо, не получилось. Последние новости гласят, что Онакоа единовластный правитель Винальхема, — Фэш рассказал об услышанном в ближайшей таверне. Ничего интересного, в основном слухи, но весть о том, что король один и это Онакоа не подлежит сомнению.

— Странно, — сказал Дэлиус. — Но не суть. После того, как я переместился в лес, я стал искать вас. В старые времена я бы вряд ли достиг своей цели, но с силами Гарпина труда это не составило. К тому же, я увидел его, — он указал на Фэша, — появившегося будто из ниоткуда и понял, что на участок наложена защита. НУ, а дальше я просто прошел сквозь стену и увидел дом. Честно говоря, можно было бы устроить защиту получше. Если я вас нашел, то Кассандре это труда не составит.

Мы с Фэшом оглянулись, колдун все еще держал в руках флакон с зельем и недоверчиво смотрел на юношу. Тот, видимо, заметил неприязнь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги