Слова Стива крутились в ее голове, вонзаясь в сердце. И Боже, помоги ей, все, о чем она могла думать, это то, что если Стив так беспокоился о ней, может быть, у них еще не все кончено. Потом в нее ударила еще одна тревожная мысль. Как и Миранде, ей нравилось, что Стив ее защищает. Но вопреки тому, что сказала Кайли, она видела в этом слабость. Все-таки кому-то она нужна для работы над собой.
Кайли посмотрела на движущийся клейкий шар из кенгуру.
— Тебе лучше позвонить Бернетту, прежде чем они выберутся оттуда.
— Я бы с удовольствием посмотрел, как они пытаются это сделать, — пробормотала Делла. Она начала набирать номер Бернетта, а затем снова остановилась. — Почему бы вам двоим тоже не уйти? Я скажу Бернетту, что сбежала и сделала это в одиночку.
Кайли скорчила рожицу.
— Как ты думаешь, он поверит, что тебе удалось сделать все это самостоятельно?
Делла нахмурилась. Кайли была права. Она могла обезвредить двух головорезов, но пять было бы слишком много.
— Да, и как ты собираешься объяснить, что они стали кенгуру? — спросила Миранда.
Делла улыбнулась.
— Ну, я думала, что ты могла бы вернуть их в прежнее состояние, прежде чем уехать, но теперь, когда я подумала о том, что один из них начнет говорить о кенгуру, он будет выглядеть сумасшедшим, Бернетт явно увидит твой след во всем этом.
Делла остановилась и оглянулась на шевелящуюся массу в виде шара.
— Но вы знаете, что он будет в ярости. Ненавижу, когда вы двое попадете в неприятности.
— Он не сможет злиться больше, чем тогда, когда я превратила его в кенгуру, — сказала Миранда.
— Он не может быть таким сумасшедшим, — сказала Кайли. — У нас ведь есть в запасе плохие парни. И у нас ни одной царапины.
Кайли ошибалась. Бернетт выглядел сумасшедшим с того самого момента, как ответил на звонок. Она сказала ему ту часть правды, которую решила рассказать. Она пришла сюда, чтобы узнать, может ли она найти что-нибудь о своем кузене Чене и случайно наткнулась на организацию, которая заставляла недавно превращенных вампиров становиться наемными слугами. Поскольку история о Чене не была ложью, Бернетт не знал, что она скрывает.
Он немного успокоился, когда она заверила его, что все в порядке, и на них нет ни одной царапины. Все еще разговаривая с ней по телефону, он воспользовался своим офисным телефоном и позвонил представителям ФРУ в Хьюстоне, и они прибыли на место преступления спустя пять минут. Он должен был приехать через полчаса. Тот факт, что Бернетт мог сделать это настолько быстро, поразил ее. Насколько же он был быстр?
Когда она повесила трубку, она быстро вышла на улицу, чтобы спрятать файл своего дяди в машине Кайли. Она просто запихнула файл в багажник и захлопнула его, когда рядом с ней возник сапсан.
Делла уставилась на птицу.
— ФРУ будет здесь с минуты на минуту. Ты должен уйти, или твоя задница будет нуждаться в перевязке.
Она видела, как птица повернула свою маленькую головку сначала налево, а затем направо, как будто проверяя, наблюдает ли кто-нибудь. В этот момент воздух вокруг нее замерцал.
— Мне все равно, попаду ли я в неприятности, — сказал Стив спрыгнув на землю и приземлившись всего в нескольких футах перед ней.
Делла покачала головой.
— Ну, а я не хочу, чтобы у тебя были неприятности, так что уходи.
Он закрыл глаза, потом открыл их.
— Я просто хотел… прости, ладно? Мне жаль, что я слишком остро отреагировал вчера, и сегодня тоже. Я просто… беспокоюсь о тебе.
Честность и эмоциональность звучали в его глубоком голосе.
Ее грудь сжалась.
— Все в порядке. Я же не пострадала.
— Тогда почему ты истекаешь кровью? — спросил он.
— Я не истекаю кровью, — сказала она.
— Твой нос.
Он взял в руку кусок ткани от надетой на него рубашки и вытер ее нос.
Когда он отступил, она увидела красное пятно. Она коснулась своего носа.
— Я даже не помню удара.
— Ты не помнишь, — сказал он. — Я уверен, что ты больше беспокоились о своих друзьях, чем о себе.
Он опустил подол рубашки и скользнул пальцем по ее щеке.
— Ты прощаешь меня?
Мягкое прикосновение направило потоки энергии по ее телу, от которых захватывало дух и устремлялось прямо в сердце.
— Я не злилась на тебя, — сказала она.
— Я знаю, но ты не был тем, кто потерял хладнокровие. И единственная причина, по которой я пришел сюда сегодня, это потому что… я просто испугался, что тебе больно, и все, о чем я мог думать, что я скотски повел себя.
Она проглотила кусок эмоций застрявших в горле.
— Я не могу дать тебе никаких обещаний, Стив.
— Посмотрим, — сказал он и улыбнулся.
Это был его способ сказать, что он докажет ее неправоту. И часть ее почти желала этого.
— Ты что-нибудь узнала о своем двоюродном брате и дяде?
Она кивнула.
— Это правда, мой дядя был обращен в вампира.
— Ты знаешь, где его искать?
— Нет, но, по крайней мере, теперь я знаю наверняка.