отнеслись к ней, ведь он сообщил им о ситуации.
К сожалению, он припас свой гнев и для Деллы, Миранды и Кайли. Или, по
крайней мере, так это выглядело три минуты спустя, когда он усадил их на диван в задней
части офиса и угрожал их жизни, если кто-то из них скажет хоть слово или перебьет его,
так что им оставалось только тихонько дышать, сидя на диване. Он не сказал ни слова,
даже не задал ни одного вопроса. Он и шесть других агентов стояли вокруг оклеенного
скотчем шара кенгуру, каждый из которых выглядел более озадаченным, чем другой.
- Что это за животное такое? - спросил агент, указывая на морду, торчащую из
одного маленького открытого пятна в мяче.
Женщина повернула голову и начала разглядывать нос.
- Похоже…
- Кенгуру, - сказал Бернетт, излучая молнии в глазах и глядя на Миранду.
Миранда улыбнулась, но потом нахмурилась, увидев выражение Бернетта.
- Как он может злиться?
- Быть сумасшедшим, для Бернетта, тоже самое, что моргнуть глазом. Это
естественный рефлекс, - сказала Кайли. Бернетт повернул голову и посмотрел на Кайли. -
Но не волнуйтесь, оно всегда проходит, - добавила она уверенным голосом.
- Надеюсь, что да, - прошептала Делла, изучая команду и думая, что однажды она
будет делать также.
Ну, она надеялась, что не будет сталкиваться с кенгуру, и она будет работать над
настоящими делами. Иметь дело с плохими парнями. Черт возьми, было чертовски
приятно знать, что она помогла остановить мистера Энтони от практически порабощения
новоиспеченных вампиров. Будет ли Бернетт рассматривать это как плюс в ее пользу?
Или он обвинит ее в том, что она сделала что-то глупое? Зная Бернетта, это нельзя было
исключать.
Группа агентов начала говорить о том, хотят ли они, чтобы преступники
превратились обратно в вампиров, прежде чем связать их. Агент, который больше всего
привлек внимание Деллы, была женщина. Она казалась смекалистой, крепкой, словно
гвозди. Ни косметики, ни украшений. В ней не было ничего женственного. Даже ее
волосы были короткими.
Это то, что нужно, чтобы быть женщиной и работать на ФРУ? Вы должны будете
оставить все женские безделушки и пренебрегать ими? Были ли все мужчины-агенты,
такими же как и Бернетт, которые считали, что женщина-агент должна быть постоянно
начеку, боясь, что ее воспринимать как слабую?
Бернетт и агент чернокнижник подошли к дивану.
- Пожалуйста, скажи мне, что можешь вернуть им прежнее состояние, - сказал
Бернетт, обратившись к Миранде.
Она кивнула.
- Что это за заклинание такое? Кровь или травы?- спросил чернокнижник.
Миранда выглядела взволнованной.
- Подумайте о мизинце. Это не было запланировано и предопределено.
Лоб агента сморщился, и он оглянулся на Бернетта.
- Она лжет. Потребуется жрица, чтобы снять пятичастное проклятие
трансформации с наручниками.
- Она и есть, жрица, - сказала Делла, воздерживаясь от того, чтобы не называть
этого человека дырой от ж*пы. Как он посмел допрашивать Миранду, когда улики были
завернуты в клейкую ленту.
- Я не Верховная жрица, - сказала Миранда, смущаясь. Она дотронулась до руки
Деллы, как будто говорила, что все в порядке. - Моя мать является ею, или была когда-то.
С тех пор она ушла в отставку.
Бернетт уставился на Миранду.
- Ты врешь насчет заклинания? - спросил он, слушая ее сердцебиение.
Делла тоже настроилась. Не потому, что она сомневалась в Миранде, а чтобы
проверить слух.
- Нет, - сказала она.
Сердце маленькой ведьмы не трепетало. Бернетт перевел взгляд на агента.
- Но она не может…
- Вы слышали ее, - огрызнулся Бернетт.
Чернокнижник не выглядел убеждённым.
- Но, чтобы сделать такое проклятие, потребуется одна из высших степеней власти.
- Тогда я бы не рекомендовала Вам злить ее, называя ее лгуньей, - выплюнула
Делла. - Иногда ей трудно контролировать себя. Спросите Бернетта.
Бернетт издал низкий рык и приказал агенту уйти. Затем он взглянул на Миранду.
- Как тебе удалось это осуществить?
Миранда пожала плечами.
- Я не знаю, - зеленые глаза девушки заполнили слезы, - они собирались причинить
боль Делле и Кайли. Я запаниковала и просто сделал это.
По телу Деллы разливалось тепло. Кайли потянулась в сторону, взяв Миранду за
руку.
- И ты проделала отличную работу, - сказала Кайли. - Я так горжусь тобой.
- Я тоже, - добавила Делла.
- Групповые обнимашки, - сказала Миранда, протягивая к ним руки.
- Никаких проклятых объятий! - сорвался Бернетт. - Ты можешь отменить это,
верно? - спросил он.
- Я почти уверена, что смогу.
- О, черт! - Он хлопнул рукой по лицу. - Попробуй это сделать. Очень постарайся.
Я не думаю, что наша тюрьма предназначена для кенгуру.
Десять минут спустя шесть агентов - семь, считая Бернетта - надели на пятерых
вампиров наручники и у двери, ожидали минивен, чтобы перевезти их в тюрьму ФРУ.
Они могли бы обратиться в суд, но доказательства, которые они нашли в телефоне
мистера Энтони, не давало им поблажек.
Миранде удалось вернуть им их облик без каких-либо проблме. И Делла, Миранда