— В Рози, в Рози Коттон. Ей, похоже, вовсе не по душе эти мои разъезды, но она ничего не говорила – я-то молчал. А молчал я, потому что хотел сперва закончить работу. А теперь я поговорил с ней, и она сказала мне: «Что ж, ты потерял впустую целый год, чего еще ждать?» «Потерял впустую? — переспросил я. — Я бы так не сказал». Хотя я понимаю, что она имела в виду. И чувствую, что разрываюсь напополам.
— Понимаю, — сказал Фродо, — ты хочешь жениться и в то же время хотел бы жить вместе со мной в Бэг-Энде. Но, дорогой Сэм, это же так просто! Женись побыстрее и переезжай сюда с Рози. В Бэг-Энде хватит места для самой большой семьи.
На том и порешили. Весной 1420 года (памятной тем, что было заключено очень много браков) Сэм женился на Рози, и они поселились в Бэг-Энде. И если Сэм был счастлив, то Фродо был счастлив вдвойне: ни за одним хоббитом в Шире не ухаживали так ласково и заботливо, как за ним. Когда закончились восстановительные работы, Фродо зажил спокойной размеренной жизнью, много писал и приводил в порядок свои записи. На ярмарке в середине лета он сложил с себя обязанности заместителя мэра, и старый Уилл Витфут был избран мэром на следующие семь лет.
Мерри и Пиппин некоторое время жили вместе в Крикхоллоу и часто ходили или ездили в Бэг-Энд и принимали гостей оттуда. Двое молодых Путешественников славились в Шире своими песнями, рассказами, пышными нарядами и чудесными пирами. «Благородные» — называли их хоббиты, не имея в виду ничего дурного: все радовались, видя, как Мерри с Пиппином едут в блестящих кольчугах, с роскошными щитами, весело смеются и поют песни дальних стран, и, хотя они вернулись очень рослыми и статными, в прочих отношениях друзья не изменились, лишь стали более склонны к шуткам и веселью, чем раньше.
Фродо и Сэм, однако, не привлекали всеобщего внимания. Они лишь иногда надевали длинные серые плащи из отличной ткани, заколотые у шеи прекрасными застежками, да еще мастер Фродо всегда носил на цепочке белый самоцвет и часто касался его рукой.
Все шло хорошо, а в будущем обещало идти еще лучше. Сэм был при деле и доволен. В том году ничто не омрачало его жизнь, кроме смутного беспокойства за хозяина. Фродо тихо отошел от дел Шира, и Сэм с болью видел, как мало хозяина почитают на родине. Мало кто знал или хотел знать о его подвигах и приключениях. Восторг и уважение хоббитов были отданы преимущественно мастеру Мериадоку, мастеру Перегрину и (о чем Сэм не подозревал) ему самому. А осенью снова возникла тень старых тревог.
Однажды вечером Сэм вошел в кабинет и увидел, что хозяин выглядит очень странно. Он был бледен и смотрел казалось, куда-то вдаль.
— В чем дело, мастер Фродо? — всполошился он.
— Я ранен, — ответил Фродо, — ранен, и эта рана никогда не затянется.
Но потом он поднялся, и приступ как будто бы прошел, и на следующий день Фродо снова стал самим собой. Лишь потом Сэм припомнил, что это случилось шестого октября. Ровно два года назад в этот день они сидели в темной ложбине у подножия Ветреня.
Шло время, и наступил 1421 год. В марте Фродо опять захворал, но ему, хоть и с большим трудом, удалось это скрыть – Сэм был занят другими делами. Двадцать пятого марта у Сэма и Рози родился первенец.
— Ну, мастер Фродо, — сказал Сэм, — я в затруднении. Мы с Рози решили назвать его Фродо, с вашего позволения, но это не
— Что ж, Сэм, — ответил Фродо, — что плохого в старых обычаях? Выбери ей имя цветка – к примеру, Роза. Половину девочек в Шире называют такими именами, и ничего не может быть лучше.
— Думаю, вы правы, мастер Фродо, — сказал Сэм. — В своем путешествии я слышал немало прекрасных имен, но, боюсь, они слишком пышны, чтобы трепать их каждый день. Дед говорит: «Дай ей короткое имя, тогда не придется его сокращать». Но если выбирать цветочное имя, то шут с ней с длиной – это должен быть прекрасный цветок, потому что, видите ли, по-моему, она красавица, а станет еще красивее.
Фродо на мгновение задумался. — Сэм, как тебе нравится
— Вы снова правы, мастер Фродо! — воскликнул Сэм радостно. — Это мне и нужно!
Маленькой Элянор почти сравнялось шесть месяцев и наступила осень 1421 года, когда Фродо позвал Сэма в свой кабинет.
— В четверг день рождения Бильбо, Сэм, — сказал он. — Он побьет Старого Тука. Ему исполнится сто тридцать один год!
— Так и будет! — сказал Сэм. — Он чудо!
— Что ж, Сэм, — сказал Фродо, — я хочу, чтобы ты спросил у Рози, сможет ли она некоторое время обойтись без тебя, чтобы мы могли поехать вместе. Но, конечно, теперь ты не сможешь уезжать далеко или надолго, — чуточку печально добавил он.
— Это плохо, мастер Фродо?
— Конечно, нет... впрочем, неважно. Проводи меня немного, и довольно. Скажи Рози, что скоро вернешься, дня через четыре, не позднее. И что приедешь домой целым и невредимым.