О Боги! В голове Дариана мгновенно вспыхнуло предостережение Диадры: Плоидис застанет Вас… Но в этот миг он не хотел верить каким-то видениям. Он так ясно ощущал ее жар, и давление ее груди на своей, и ее нежные губы… голова его закружилась, и он обхватил девушку за талию и плотнее прижал к себе. Он не знал, сколько длилось это наваждение, казалось, он уже потерял счет времени — и внезапно кто-то резко отбросил его от Иллиандры и придавил к каминной полке. Мрамор больно врезался в его спину, а в следующее мгновение юноша разглядел совсем рядом полные ярости глаза Плоидиса.

— Какого черта, Дариан?! — прошипел король.

«Диадра, — пронеслось в голове юноши. — Вот чертовка, как же она…»

— В самом деле, Дариан, какого черта ты целуешь собственную жену у себя дома? — насмешливо произнесла Иллиандра.

— Илли! — остерегающе начал Дариан, ошеломленно взглядывая на девушку, но, почувствовав, как хватка короля вдруг ослабла, осекся. Плоидис настороженно поймал его взгляд, потом, сощурившись, медленно обернулся и тихо произнес:

— Илли?..

Она смотрела на него с непонятной, торжествующей улыбкой, которой он никогда еще не видел на ее лице. Неясный, смутный страх тонкой змейкой пополз по спине Плоидиса. Он отпустил Дариана и, сделав шаг к Иллиандре, тихо повторил:

— Илли…

Она подняла голову и надменно взглянула в его глаза.

— Ну что же, как Вам нравится терять любимых по чужой прихоти, Ваше Величество?..

Дариан вскрикнул, когда Плоидис вдруг резко схватил Иллиандру и впечатал ее в камин рядом с юношей.

— Где она?!

Дариан непонимающе уставился на короля и лишь спустя мгновение осознал смысл его слов. Ледяная волна ужаса окатила его. Это была не Илли…

— Осторожнее, — девушка усмехнулась, но теперь и Плоидис, и Дариан видели, что это была не ее усмешка. — Мне будет жаль, если Вы испортите это прелестное тело.

Плоидис вдруг резко ослабил хватку, бережно отстраняя девушку от камина, и она неприятно рассмеялась.

— А ведь она действительно хороша, — девушка коснулась рукой груди и медленно провела ладонью вниз по телу. — Эта нежная кожа, прекрасные формы…

Плоидис резко схватил ее руку.

— Не смей касаться ее так! — прошипел он.

Девушка вновь рассмеялась. Плоидис сжал зубы.

— Кто ты? Чего ты хочешь от меня?

— Как и в прошлый раз, — усмехнулась девушка. — Возмездия. Правды. Я ведь предупреждал Вас, Ваше Величество.

Плоидис сощурился и пристально взглянул на нее.

— Фатес Аматье, — медленно произнес он.

Тот самодовольно усмехнулся.

— Собственной персоной, хотел я сказать, но выходит, что это не совсем правда.

— Прекратите этот гнусный спектакль, барон, — процедил Плоидис.

— Нет, — ответил Фатес, улыбаясь. — Мне он нравится. Ведь Вы всю жизнь дурите людям головы, Ваше Величество, — Фатес насмешливо выделил последние слова, — так почувствуйте и Вы себя наконец зрителем этого безвкусного представления!

— Вы не понимаете, Фатес, — Плоидис покачал головой. — Вы ни черта не понимаете, и я полагаю, что уже никогда не поймете. Так что говорите, чего хотите, и отпустите ее. Немедленно.

— Я хочу, чтобы все узнали правду, — улыбнулся Фатес. — Хочу скандала. Хочу, чтобы люди узнали, кто Вы на самом деле, и разочаровались в Вас.

— Каким образом? — презрительно скривил губы Плоидис.

— Обнаружьте себя со своей любовницей на глазах у света.

Плоидис сощурился.

Мгновение он молчал, пристально изучая юношу, потом наконец произнес:

— Я не понимаю, Фатес. Вы действительно настолько глупы или все же Ваши цели далеки от столь наивной мести?

— Что?.. — смешался Фатес.

— Неужели Вы думаете, что народ разочаруется в короле из-за того, что он завел роман с женщиной?.. — усмехнулся Плоидис. — Разве это такая редкость в наше время? Бросьте, Фатес, я не глупец. Чего же Вы хотите? Ссоры с Авернасом? Ведь это первое, к чему действительно приведет Ваш спектакль.

Фатес оторопело смотрел на короля. Плоидис вдруг осознал, что лицо Иллиандры никогда не принимало столь глупого выражения, и ему было неприятно видеть его таким. Фатес наконец непонимающе переспросил:

— Ссоры с Авернасом?..

— Моя жена — принцесса Авернаса, — терпеливо разъяснил Плоидис и вдруг, развернувшись, сжал руками голову и расхохотался: — О Боги! Как же такое возможно?..

— Мне плевать, что Вы думаете, Ваше Величество! — раздраженно воскликнул Фатес. — Вы сделаете это или никогда не увидите свою любовницу!

Плоидис резко обернулся и пронзил Фатеса стальным взглядом.

— Не смейте угрожать мне, — сказал он холодно.

— По-моему, Вы не в том положении, чтобы указывать мне, что делать, — ответил Фатес, и лицо его приняло почти обиженное выражение.

Плоидис сощурился. Этот мальчишка был самым отчаянным глупцом из всех, кого он видел. И сейчас он наверняка не сознавал, что каждым своим словом все глубже вырывал собственную могилу.

— Хорошо, — спокойно сказал король. — Как же Вы представляете себе мои действия?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Озарённые солнцем

Похожие книги