— Отлично. Теперь закрой глаза.

Диадра с улыбкой опустила ресницы. Спустя мгновение она почувствовала, как магический вихрь закружил ее, и в следующий миг резкий ледяной ветер бросился ей в лицо. Диадра сделала шаг назад от неожиданности и открыла глаза…

— О-ох!!..

Она в ужасе отступила еще немного назад и непонимающе воззрилась на парившего рядом Берзадилара.

— Зачем мы здесь?

Он улыбнулся.

— По-моему, отличный пейзаж.

Диадра с сомнением огляделась. Они стояли на самом краю отвесной скалы, и перед ними простиралась огромная, безжизненная каменная долина. Под ногами уходила вниз бездонная пропасть, вокруг, насколько хватало взгляда, застыли в безмолвии причудливые голые скалы, и лучи солнца, делая таким отчетливым различие света и тени, придавали им особый рельеф. Небо было безоблачным, но ледяной ветер заставлял Диадру плотнее закутаться в шубу. Холодная, каменная пустыня…

— Это и есть то, что ты хотел мне показать?..

Берзадилар улыбнулся.

— Не совсем. Смотри.

Диадра без интереса вновь взглянула на скалы — и внезапно заметила, как вдалеке из-за одной из них вынырнула огромная птица. Гигантские крылья, длинное тело, тонкий хвост…

— Дракон!! — внезапно воскликнула Диадра, и восторженная улыбка озарила ее лицо, когда она неверяще сделала шаг ближе, вглядывалась вдаль. — О Боги! В самом деле, это дракон??..

— Да, — в голосе Берзадилара слышалась улыбка.

Диадра с восторгом взглянула на него.

— Как ты нашел его?

— Я знал, где искать, — с улыбкой ответил Берзадилар. — Спустя сотни лет они все еще здесь. Смотри!

Диадра обернулась и ахнула от восторга.

Их было уже несколько, и намного ближе, и Диадра могла разглядеть их мощные, покрытые блестящей чешуей тела, и огромные кожистые крылья, и длинные морды с загнутыми назад острыми рогами. Черные, красные, золотистые, драконы кружили над пропастью, поднимаясь ввысь мощными взмахами и планируя, так легко, словно были вовсе невесомыми. Диадра, забыв обо всем, восхищенно наблюдала за ними.

Внезапно один из них резко свернул и поднырнув под другого, ударил его снизу. Тот взмахнул крыльями и, изогнув длинную шею, пустил в нижнего струю огня.

— Ох… — Диадра нахмурилась. — Они дерутся…

— Они играют, — улыбнулся Берзадилар, наблюдая за драконами. — Это молодняк.

— Он огнем в него запустил!..

Берзадилар рассмеялся.

— Ди, это драконы. Огонь не причиняет им вреда.

Диадра качнула головой и усмехнулась.

— В самом деле… ох, вся теория мгновенно вылетает из головы, когда воочию наблюдаешь такое, — она перевела взгляд на Берзадилара и благодарно улыбнулась ему. — Это потрясающе.

— Я надеялся, что тебе понравится.

Внезапно тень легла на скалу под их ногами, и Диадра инстинктивно пригнулась — а в следующий миг ее едва не сбило с ног мощным потоком воздуха.

— А вот и мама! — воскликнул Берзадилар, и Диадра, подняв голову, увидела, как все небо над ней на миг заслоняется огромными алыми крыльями. Гигантское тело, мощный хвост — Диадра, казалось, могла бы разглядеть каждую чешуйку на пронесшемся мимо драконе. Еще один воздушный поток накрыл ее, и Диадра, не удержавшись, сделала шаг, оказываясь на самом краю пропасти.

— Ди!..

В следующий миг она почувствовала, как невидимая сила оттягивает ее назад, к Берзадилару.

— Осторожнее.

— О-ох… — Диадра напуганно перевела дух и со смесью благодарности и восхищения взглянула на Берзадилара. — Спасибо…

Он уловил ее взгляд и чуть сжал губы в теплой усмешке.

— Ди, я бы никогда не взял тебя сюда, если бы не мог защитить даже от подобной мелочи.

Диадра мягко улыбнулась.

— Думаю, я могу не сомневаться в этом.

Она обернулась и заметила, как дракон опустился на одну из скал и, взмахнув крыльями, пустил в воздух струю огня.

— Что она делает?

— Зовет их охотиться.

Кружившие в воздухе драконы издали нестройный клич и стаей устремились к дальним скалам. Мать удовлетворенно распахнула крылья и, снявшись со скалы, в несколько взмахов догнала стаю, поднимаясь чуть выше и паря над ними. Диадра, не отрываясь, смотрела, как они, удаляясь, становились все меньше, пока наконец последний не скрылся среди скал.

— Они еще вернутся?

— Да. Тут неподалеку их гнездо. Но я не думаю, что мы дождемся их. Ты совсем замерзнешь.

— Здесь в самом деле очень холодно, — поежилась Диадра и внезапно осознала, что Берзадилар стоял рядом с ней лишь в рубашке и тонком жилете. — Ох, а ты не чувствуешь?

Он улыбнулся.

— Разумеется, нет.

— Это, наверное, довольно странно, — Диадра внимательно смотрела на него.

— Весьма, — в улыбке Берзадилара скользнула едва заметная печаль, но он тут же скрыл ее. — Впрочем, в истинном обличье мы тоже не чувствуем ничего из того, что может ощущать человек.

— Совсем ничего? — удивилась Диадра.

Берзадилар улыбнулся.

— У нас нет тела, чтобы чувствовать. Мы даже не слышим звуки так, как обычно; мы можем воспринимать речь людей — но только через энергию их мыслей.

— То есть, в истинном обличье ты можешь слышать, что я думаю? — с подозрением посмотрела на него Диадра.

— Не дословно, — улыбнулся Берзадилар. — Я могу воспринимать образы, ощущения… например, тогда, в парке я заметил, что тебе понравилось, как я выглядел.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Озарённые солнцем

Похожие книги