Как раз тогда, когда они с Цин И сложили ладони вместе и подсознательно пытались спасти свое лицо, озорная женщина сначала провела руками и ногами по его седлу.
Очевидно, она намеренно упомянула о старом инциденте с лошадью Дань Даюэ, что заставило его разочароваться, и установила простую колючку на его седле. Когда он схватил лошадь, чтобы перехватить человека, он поднес колючку и уколол лошадь. Конь дернулся. Он медленно споткнулся, поэтому не только не смог остановить противника, но и получил несколько травм.
Она встретила человека Цин И? Они договорились напасть на него?
Нин И была лишена выражения, но она почувствовала холодок в бровях. Она ничего не спросила о беспокойстве командира и медленно вытащила платок из рукава, чтобы вытереть кровь на руке. Несколько цветов на полотенце, трепещущих на ветру, свежие и живые.
Затем он повернулся и втоптал в грязь вышитый платок красавицы.
В сумерках дневной свет казался полным, но диафрагма раздвинула его губы и улыбнулась чуть прохладно.
Хорошо, хорошо, здравствуйте...
Холод в ночи ранней весны был ощущением не холода, а прохлады. Фэн Чживэй на некоторое время окутал ветер, и вскоре вся она превратилась в мороженое.
Она не могла поднять голову, не могла увидеть лицо человека, державшего ее, она видела только голубую куртку неба и воды, плавно развевающуюся на ветру. Очевидно, это был человек с вуалью, закрывающей его лицо, который пытался расцарапать ей лицо.
Одежда этого человека выглядит немного странно. Династия Тяньшэн - процветающая и элегантная. Иногда одежда людей широкая и открытая, и мужчина показывает немного ключицы, как красоту красоты города. Плечи и даже шея не обнажены, а рукава длиннее, чем у обычного человека. Они полностью закрывают пальцы при падении, независимо от того, неудобно ли сражаться таким образом.
Дыхание на его теле отличается от цветочного и снежного гламурного и прохладного дыхания Нин И, но запах зеленой травы в проточной воде, который кажется непередаваемым, и он напоминает то терпкое и чистое, когда он уходит. ощущение.
Он нес Фэн Чживэя двумя пальцами, кончики пальцев все еще были вздернуты, не искусственный палец орхидеи, но очевидно, он не хотел касаться какой-либо части тела Фэн Чживэя.
Фэн Чжи горько усмехнулся, подумав, что эти 80% тоже не из легких. Широкий халат, очевидно, необычное боевое искусство, но этот человек, кажется, имеет более высокий уровень. Если бы он знал об этом, то мог бы с таким же успехом сесть в тюрьму.
Просто этот человек - безжизненная личность, зачем ему ловить себя?
Внезапно она почувствовала такое головокружение, что у нее закружилась голова, она долго не могла ясно видеть и остановилась в деревне за городом.
Мужчина бросил ее в землю, закрыл отверстие, когда выбрасывал ее, а затем замер.
Он стоял неподвижно и не говорил, и лунный свет холодно застыл в белом инее. Он был кристально чист в белом, больше похожий на статую.
Фэн Чживэй посмотрела на него с мохнатым сердцем, и вдруг подумала, не живет ли он у легендарного безликого бессмертного зомби.
К счастью, немая дыра не была заделана, она попыталась заговорить: "Эй..."
Мужчина не пошевелился и даже не повернул головы. Фэн Чживэй не унывала и продолжала кричать: "Привет... Герой...".
Мужчина неожиданно откликнулся и сказал в воздух: "Эй, герой".
"..."
"Кто ты?"
"Кто ты?"
"..."
"Меня зовут Вэй Чжи..."
"..."
Фэн Чживэй не мог больше терпеть, с горьким лицом размышляя - этот человек - гусеница? Или это действительно зомби? Красивые зомби, которые не говорят по-человечески?
Мужчина стоял молча, как бы размышляя о чем-то, потом вспомнил и покачал головой.
Он впервые дал Фэн Чживэю почувствовать себя "как человек", и в его сердце зажглась надежда, он сменил тему и спросил: "Герои, у нас нет несправедливости, что вы делаете со мной?".
На этот раз мужчина наконец-то был нормальным и ответил: "Ловить людей".
Что вы имеете в виду?
"Кто ловит?"
"Людей".
Лицо Фэн Чживэя наполовину позеленело - конечно, я знал, что я человек!
Спросите по-другому: "Человек - это тот, кого ты хочешь поймать?".
Человек наклонил голову, и лунный свет прошел сквозь туманную пелену вуали, а глаза тускло и спокойно, как грани нефрита, не текли.
"Ловить людей во дворе".
Фэн Чживэй снова остановился и задумался на некоторое время: "Неважно, кто это, лишь бы во дворе? Проблема в том, что в то время во дворе было много людей".
Мужчина, казалось, задумался на некоторое время. Он говорил медленно, и его ответ был медленным. Он произносил слово за словом, его голос не колебался. Он не смотрел на собеседника, когда отвечал, и его взгляд упал только на один фут и три дюйма перед собой. Казалось, что это безумный человек, но Фэн Чживэй знал, что безумному человеку трудно научиться его чудесным боевым искусствам.
Затем он услышал ответ: "Они сказали, ловите людей во дворе".