"А? Ох." Командир Цю о чем-то задумался. Его внезапно окликнули по имени, и он подсознательно согласился, а затем ответил, когда соглашение было закончено- торопиться сегодня всю ночь, другие отдыхают завтра, отдых свой, отдых свой. **** также отвечает за разведку пути. Разве нельзя отдохнуть, даже не поворачиваясь?
Все в порядке, когда команда стартовала, он снова упал в обморок.
Все лошади, которых он охранял, были убиты Фэн Чживэем в предыдущей битве при Танигути. В этот момент кавалерия превратилась в пехоту, но Тяньшэн ехал на лошадях, которые стали его ногами. Гоняться за лошадьми, есть золу за ягодицами лошади, так устал бегать всю ночь, не сможет завтра заснуть, чтобы найти выход!
Команда стартовала, а Фэн Чживэй не поехал обратно. Цю приказал, чтобы Фэн Чживэй не превышал скорость перед ним. Юзай нарочно ждал, пока они догонят их сзади, глаза у них позеленели, а люди сзади закричали. Крича, как корова, и постоянно уступая в живой силе, командир Цю стиснул зубы и держался, ожидая, пока не забрезжит рассвет. Когда он увидел впереди пост, он почувствовал облегчение и чуть не упал. Он оглянулся на оставшихся охранников, которые следовали за ним. Несколько человек, остальные на полпути.
Он держал нож на земле, глядя на Фэн Чживэя, который разбирался перед ним, и услышал, как она недовольно скомандовала: "Впереди поиск пути, - скомандовал встревоженный Цю, - и, пожалуйста, подумайте об этом побольше. Если будет что-то не так, мы не смеем жаловаться. Я боюсь, что король-регент будет чувствовать себя некомпетентным, чтобы вести взрослых... Ах, как утомительно идти всю ночь. Я иду спать, а вы трудитесь, трудитесь".
Прикрывая рот, зевая и усердно работая, она не смотрела на полумертвого охранника Силяна, который упал навзничь, а сама легла спать.
Цю Тунлин смотрел на нее в неторопливой позе, глаза его были черными, и он с грохотом упал назад.
Вдруг его поддержали обеими руками, и человек, переполненный эмоциями, сказал: "Этот человек - настоящий придурок".
Командир Цю почувствовал, что эта фраза действительно глубоко запала в душу. Он быстро повернул голову, чтобы посмотреть на этого доверенного лица, но увидел только большой шар, с которого капала черная-пречерная грязь, а на лице все еще была грязь, которая не могла не упасть, как призрак. из.
Посмотрев в ту сторону, где исчез Фэн Чживэй, призрак грязи энергично похлопал Цю Тунлин по плечу, и сделал два грязных отпечатка грязи, полный восклицания: "В этом году сопровождение действительно не человеческая работа...".
Время: С третьей четверти третьего дня июля по первую четверть четвертого дня июля [Пропущен знак препинания в конце].
Место: Xiliangteng Mountain [Пропущен концевой знак препинания]
Люди: Фэн Чживэй, Гу Наньи и безымянный коттедж А, Б, В и Г [Отсутствует конечная пунктуация]
Инцидент: Засада посланников в коттедже, Фэн Чживэй попал в плен, я отправился на помощь, Гу Наньи тоже отправился на помощь, пять недель водил меня вокруг горы и, наконец, зашел в болото.
Личное мнение первое: Фэн Чживэй была в изгнании? Она была в плену? Изгнание? возможно ли это? Что касается того, верите вы в это или нет - я все равно не верю. Личное мнение второе: Гу Наньи, похоже, не спасает людей, а занимается конкретно мной. Личное мнение третье: Подчиненный считает, что никогда не обижал Гу Наньи. Предположительно, это вы его обидели. Он меня разозлил. Личное мнение 4: Фэн Чживэй прав, и он заслуживает наказания, но он не прав, если не прав. Ваше Высочество, вы должны отомстить за меня. Личное мнение 5: Я не могу выполнять эту работу, вы можете ее заменить.
Личное мнение 6: Болото очень вонючее.
15 июля, после долгого и медленного путешествия, команда посланников Тяньшэна, наконец, прибыла в Силян Цзинчэн Цзиньчэн. Благодаря теплой атмосфере, цветы в городе не теряют своей красоты в течение четырех сезонов, и цветы так же прекрасны, как и в Цзиньчэне.