— Учитывая, как она летает, «кастрюля» — подходящее определение, — замечаю в ответ.

Папесса со вздохом заключает:

— Это не она летает, как кастрюля, это у пилота руки из жопы…

— Кстати, дамы, — замечает Вастра. — А вы вообще хорошо ирландские мифы знаете?

— Хочешь что-то сказать, говори, — буркаю, мрачнея. Чую что-то нехорошее.

— Это к вопросу о нашем с тобой разговоре насчёт богинь и их происхождения. Мне тут бросилось в глаза ещё одно интересное совпадение… Кельты действительно позаимствовали часть мифов у более древнего народа, и их богиня-воительница явно из этого источника. У Морриган двадцать пять, что ли, имён-ипостасей, и она частенько появлялась в четырёх обличьях разом — Бадб, она же Боевой Ворон, Немайн, она же Ядовитая, Фи, она же Злюка, и собственно Морриган, она же Великая Королева.

Варги-палки.

В динамике раздаётся громовой хохот Таши Лем. Романа испускает короткое вежливое хихиканье. Я готова биться лбом о руль.

— Спасибо за справку, — говорю. — При чём тут мы? — а сама вспоминаю, как Таша Лем, словно чёрная ворона в своей рясе, раздаёт каблуками по зубам лучшим воинам дикого племени. Боевой Ворон, да? Вот на хрена я у того ювенильного существа спрашивала…

— Так, ни при чём, — хмыкает силурианка. — Совершенно ни при чём. Просто совпадение.

— Не вижу никаких совпадений, — отрезаю, хотя на самом деле они для меня очевидны.

— Доченька, — выдавливает сквозь смех папесса, — бывают просто сны и бывает просто банан.

Реплика явно адресована Вастре и вникать в неё я не обязана, но досадно, что смысл подтекста от меня ускользает, тем более что шпилька явно задела детектива. Хотелось бы лучше понимать ассоциативный ряд своего экипажа.

Внезапно Романа оглушительно чихает. Так…

— Интерферон принимала?

— Безусловно, — отвечает галлифрейка, закрыв нос обеими ладонями и очень старательно пытаясь шмыгнуть потише.

Только сейчас понимаю, что зябнет она не потому, что ей холодно. У неё вообще температура тела выше, чем положено галлифрейцу.

— У кого ещё есть признаки простуды?

Тишина.

— Приедем, и ты идёшь в медотсек. Каждый, кто обнаруживает хоть малейшие симптомы заболевания, идёт туда же. И все проверяем кровь на неизвестные инфекции. Таша Лем… А ты — особенно.

Почему-то моя реплика вызывает у неё очередной приступ хохота. Ведь она прекрасно поняла, на что я намекаю, и почему-то ей это показалось смешным. Не понимаю. Мозги буксуют напропалую. Ну… ладно.

К вечеру в медотсеке сидят уже двое — заливающаяся неизящными соплями Романа и слегка подхлюпывающая носом папесса. У обеих в крови — невнятный вирус неизвестного происхождения. У меня и Вастры — ни малейших признаков. То есть остатки РНК ловятся, но иммунитет убил врага сразу и со вкусом, особенно у силурианки. Похоже, она в принципе невосприимчива к болезни, даже без медикаментов и стимуляции иммунитета. Но даледианские лекарства справляются с инфекцией превосходно, думаю, трое суток, и даже абсолютно подверженная заболеванию галлифрейка будет скакать, как древесная ящерица. Но без лекарств ей бы пришлось очень плохо, как и Лем.

Краем глаза слежу за обстановкой в медотсеке, выведя изображение на виртуальный монитор. Сама-то я сижу в рубке вместе с Вастрой, проверяю данные по тестированию новых систем корабля, а она просто так тут болтается. Перехватив очередной мой взгляд на заболевших, она задумчиво щурится:

— Мне ещё с утра показалось, что леди-президент нездорова. Не хотела при ней говорить, но, согласно тем же ирландским сагам, первая волна переселенцев, пришедшая сразу после Потопа, вымерла от чумы. Только вот какое дело, настоящая чума в Европу тогда ещё не пришла, её завезли сильно позже.

— Потоп?..

— Ветхий Завет.

Быстро проглядываю данные.

— А, проливняк…

Теперь она смотрит на меня вопросительно.

— Ну, на Сол-3 это было исключение из правил, — отвечаю, — а на Скаро в межсезонье постоянно бывают затяжные многодневные и очень обильные ливни. Высота воды на равнинах в такую погоду поднимается до лера... — на мгновение задумываюсь, знает ли она даледианскую метрическую систему, и перевожу в более понятные единицы. — Это более десяти ярдов. Мы называем такой дождь «проливняк». Все долины из-за него в дамбах испокон веков. И, возвращаясь к нашему разговору — нет никакой уверенности, что именно мы завезли в древнюю Ирландию неизвестное заболевание. По срокам не сходится, да и организм Таши Лем прекрасно справляется с инфекцией.

— И всё же, позволь мне такую вольность — считать нас созидателями мифов.

Скорее уж, созидателями проблем на собственные мозги, думаю я, но помалкиваю. Пусть мнит себя кем хочет, пока это не мешает общему делу.

— Тесты показывают, что телепатическая система в норме и готова к работе, — сообщаю всем, активировав ВПС. — Испытание назначаю на завтра, а пока — отдых всему экипажу, восемь стандартных часов по Сол-3.

Всё. Наказанием за пьянку будет жёсткий режим. Домашние зверушки, теперь вы в армии. Даледианской армии. И, варги-палки, я заставлю вас это прочувствовать!

Перейти на страницу:

Похожие книги