– Я говорю правду, – твердо заявил я. – Сейчас вы пытаетесь защитить честь мундира, но, оставаясь наедине, должны признавать, что лорд мог добиться всего только при наличии высоких покровителей и хороших связей, в том числе и в вашем ведомстве. Я ведь прав, Брутс?

– Катитесь отсюда, Гэбрил, пока не засадил вас в каталажку, – устало произнес Брутс. Он пытался выглядеть разозленным, но выходило неважно. Брутс знал, что я абсолютно прав и ничего не приукрасил, однако счел нужным устрашить:

– Лейтенант Морс жаждет вашей крови. В моей власти сделать так, чтобы его заветное желание исполнилось.

– Хорошо, господин старший следователь, мы уходим. Спасибо и на том, что удержались от соблазна упечь меня за решетку. Надеюсь, наши пути больше не пересекутся, – сказал я, еще не зная о том, насколько же далеко был в тот момент от истины.

В будущем нам предстояла еще не одна встреча.

– Проваливайте, Гэбрил, – буркнул Брутс, делая вид, что погрузился с головой в изучение очень важного документа.

Но перед уходом я успел бросить короткий взгляд на валявшиеся на столе бумаги и твердо знал, что старший следователь рассматривает газетную статью Гвенни, в которой тот в очередной раз перемалывает чьи-то аристократические косточки.

На улице было хорошо, намного лучше, чем на душе, хотя все кончилось сравнительно благополучно. Мы поймали кэб и поехали в контору. Я очень хотел увидеть ту, по кому успел соскучиться.

Лиринна сияла как звезда. Исходившее от нее душевное тепло согревало лучше любой грелки. Девчонка вся извелась – я распознал это по заплаканным глазам и не полагающимся по возрасту маленьким морщинкам на лбу. В этот момент она показалась самым родным существом на свете. До меня вдруг дошло: этот мир стоило спасать хотя бы потому, что в нем есть Лиринна. Наверное, по этой причине он до сих пор существует, и так не хочется его менять.

Утром у нас были Гвенни, Лигрель, даже Алур не пожалел стариковские мощи и пришел, чтобы составить компанию. Я взахлеб рассказывал о выпавших на мою долю приключениях, но когда речь зашла о призраке, Лиринна спросила:

– А как же барон? Бедняжка, что с ним? Он так и остался привидением или ушел туда, где ему будет гораздо лучше.

– А мне и здесь неплохо, – засмеялся кто-то в углу.

Наши головы обернулись как по команде.

Довольный призрак смеялся в кулачок. Он был в восторге от того, что незамеченным проник на наше сборище и так эффектно дал о себе знать.

– Я, пожалуй, еще погощу здесь. Туда, – призрак поднял указательный палец вверх, – я всегда успею. Мне интересней с вами, живыми. Разрешите присоединиться к вашей компании?

– Я не прочь, – сообщил я. – А как вы, ребята?

Остальные тоже были не против.

Время летело незаметно. Разошлись гости, остались лишь мы с Лиринной. Я привлек ее к себе. Наши глаза вновь встретились – была многообещающая дуэль взоров, и каждый из нас желал этого как сумасшедший.

В дверь постучали.

– Кто там? – раздраженно произнес я.

– Откройте, важное сообщение.

Мужчина, стоявший за дверью, не догадывался, насколько не вовремя решил нас потревожить.

– Приходите завтра, я занят.

– Не могу, у меня приказ.

– Какой еще приказ! – Я вложил в голос максимум злости.

– Приказ короля, – объявил человек за дверью.

– Что, самого короля?

– Во всяком случае, на бланке стоит его личная печать.

– Гэбрил, во что ты опять вляпался? – отстранилась от меня Лиринна.

– Не знаю, – пожал плечами я. – Может, король решил меня отблагодарить за заслуги: я ведь все-таки спас мир. Давай откроем.

– Давай, – согласилась Лиринна.

В комнату вошел дюжий молодец в форме капрала. Я с изумлением увидел на рукаве знакомый шеврон.

– Глазам не верю! – поразился я. – Эмблема Диких Псов!

Капрал с гордостью посмотрел на нарукавный знак.

– Она самая. Полк снова сформировали, а я прибыл, чтобы передать вам повестку о призыве на воинскую службу. Дикие Псы нуждаются в вас, сэр.

– Зачем я понадобился армии? Что-то стряслось?

– Сэр, это конфиденциальная информация, сэр, но вы должны знать, – доверительно сообщил капрал, – скоро ожидается заварушка с кочевниками. Они пересекли границу и стремительно продвигаются по нашей территории. Население пока не оповещено, чтобы не создавать панику. Мы бы хотели видеть вас в своих рядах, сэр. О вас в полку слагали легенды.

– Когда я увольнялся, то мог насчитать в нашем полку примерно пять сотен солдат, каждый из которых заткнул бы меня за пояс, – усмехнулся я.

– Не шутите так, сэр. Вы лучший из лучших. Полковник сам ходатайствовал, чтобы вас призвали.

– Отлично, теперь я знаю, кому обязан тем, что меня отрывают от штатской жизни. А как же мой бизнес?

– Сэр, не волнуйтесь. Королевская казна выплатит компенсацию.

– Знаю я эту компенсацию, – пробурчал я. – Когда мне нужно явиться на пункт сбора?

– Завтра утром, сэр, – сообщил капрал.

– Я понял, – сказал я, забирая у него бумаги. – Можете идти.

– Слушаюсь, сэр.

Капрал щелкнул каблуками и исчез.

– Прости, Лиринна, – уныло произнес я. – Мне придется ненадолго тебя оставить. Армии зачем-то понадобился такой никчемный сержант, как я.

– Ты не никчемный, – плача сказала Лиринна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гэбрил Сухарь

Похожие книги