- Принято к сведению, лейтенант, но вы не руководите профсоюзом. Вы выполняете мои приказы, а не их. Идите, проверьте оружие и приведите экипаж в состояние повышенной готовности. Если мы получим приказ войти в гавань, я хочу, чтобы мы были готовы.

- Есть, капитан, - Тоско отсалютовал небрежным салютом и унесся прочь.

Гай выдохнул. Его заместитель в последнее время становился проблемой. Слишком амбициозный и задиристый, чтобы принимать приказы без жалоб, Джеймс Тоско достиг той стадии, когда он явно считал, что должен командовать собственным кораблем. Крепкий тридцатилетний парень, умный и спортивный, он, безусловно, обладал способностями к командованию, но это был корабль Гая, и он не терпел неподчинения или негативного отношения со стороны кого бы то ни было. Стоило один раз упустить ситуацию, и ты давал добро на то, чтобы тебя подрывали на каждом шагу.

Ему придется иметь дело с лейтенантом Тоско.

Главный старшина и самый старый друг Гая, Фрэнк Джейкобс, одарил его овчарочьей ухмылкой, которая говорила о том, что он хочет быть полезным. Пухлые коричневые щеки этого человека обвисли от старости, а его некогда пушистые черные волосы теперь были ломкими и белыми. Он выглядел старше, чем обычно, и был обеспокоен.

- Это будет не очень хороший день, не так ли, капитан?

Гай положил бинокль на стол и ответил:

- Думаю, да. Мы уже получили что-нибудь от командования?

- Ничего, кроме инструкций о готовности. Похоже, они тоже не понимают, что происходит. Видимо, это как-то связано с тем странным черным камнем, который они нашли сегодня утром в Центральном парке. Он взорвался или что-то в этом роде.

- Они говорят, что по всей стране есть такие же камни.

- По всему миру, - поправил Фрэнк. - Моя тетя в Тринидаде сказала, что есть один прямо в центре города, рядом с прачечной.

- Как поживает твоя тетя?

- Восемьдесят восемь, и она все еще выращивает свою собственную клубнику. Это самое вкусное, что вы когда-либо пробовали, капитан.

Гай усмехнулся, затем заговорил более серьезно:

- Как ты думаешь, что происходит, Фрэнк? На Нью-Йорк снова напали?

- После 11 сентября я не вижу, как какая-либо атака может быть успешной. Каждый дюйм Нью-Йорка охвачен полудюжиной камер наблюдения. Достаточно произнести слово "бомба", и на пороге появится МВБ[10], готовое "поднять вас на борт". Что бы ни представлял собой камень, найденный в парке, я не думаю, что это дело рук террористов. Не знаю, лучше или хуже мне от этого.

Гай поднял бровь.

- Ты не из тех, кто верит, что это инопланетяне?

- Я не знаю, во что я верю, просто у меня плохое предчувствие, вот и все. Я старый человек, капитан, и моя душа говорит мне, что это будет долгий день.

- Ну, что бы ни случилось, все еще продолжается. Тоско прав, Фрэнк? Должны ли мы помогать?

- Мы делаем то, что нам приказано.

- Всегда?

- Всегда.

Гай усмехнулся.

- Я знаю тебя двадцать лет, Фрэнк, и, по-моему, ни разу не видел, чтобы ты нарушал правила.

- Я оставляю это таким людям, как вы. Если вы хотите помочь, то помогайте. Пока я выполняю ваши приказы, я делаю свою работу. Это вы должны беспокоиться о том, что подумает командование.

Гай посмотрел назад в бинокль и убедился, что за последние пять минут разрушения удвоились. Пожаров стало больше, и армейские вертолеты, словно голодные канюки, проносились над все расширяющейся территорией. Бруклин оставался спокойным, но остров Рузвельта был охвачен пламенем, и хаос начал захватывать окраины Лонг-Айленда.

- Отведите нас на четверть мили в Верхний залив, Фрэнк. Я хочу посмотреть, будет ли наша помощь иметь значение, прежде чем думать о ее предоставлении.

- Есть, капитан.

Гай вышел из пилотской рубки и направился в оружейную. Он ожидал найти там лейтенанта Тоско, но вместо этого обнаружил двух мичманов и дюжину рядовых матросов. При виде его приближения они замерли в ожидании.

Гай махнул рукой.

- Вольно. Как дела?

Мичман Люси Смит ответила:

- Лейтенант Тоско попросил нас приготовить оружие и боеприпасы, сэр.

Гай кивнул, довольный тем, что Тоско выполнил его приказ.

- Хорошо.

- Сколько нам осталось до входа в гавань, капитан?

- Кто сказал, что мы войдем в гавань, мичман Смит?

- О, я... Моя ошибка, капитан. Я просто предположилa.

Гай стиснул зубы. Тоско забегал вперед.

- Решение о входе в гавань еще не принято, мичман, так что не упреждайте мои приказы.

- Извините, сэр.

- Мы знаем, что там происходит, капитан? - спросил один из механиков корабля, матрос Биггинс.

Мичман Смит крикнулa ему:

- Биггинс! Не обращайтесь к капитану, пока к вам не обратятся.

Гай махнул рукой.

- Все в порядке, мичман. По правде говоря, матрос Биггинс, я не знаю, что происходит. Hо... ничего хорошего. Как только командование даст свежие новости, я поделюсь ими с экипажем.

- Спасибо, капитан.

- Не за что. Теперь, где лейтенант Тоско?

Мичман Смит указалa на широкий затвор в конце складского помещения.

- На стартовой палубе, готовит "Джейхок"[11].

Гай слегка кивнул и пошел прочь.

- Как и должно быть, моряки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Ад на земле

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже