Две очаровательные девушки – проверяли билеты. В те давние времена – полет на самолете был сродни путешествия из провинциального местечка в столицу страны, торжественное, и требующее своего антуража событие – и потому стойка авиакомпании была отделана ливанским кедром, пепельницы были сделаны из меди, а девушки в форме стюардесс – были достойны того, чтобы представлять страну на конкурсе красоты. Одна из них – была чистой англичанкой, рыжей, с потрясающими ногами и бледной, цвета старого китайского шелка кожей, а другая – скорее всего фи-фи, похожая на итальянку благодаря темноватой, загорелой коже и с совершенно неожиданными на ее фоне голубыми глазами. При виде этого великолепия – сэр Роберт тяжело вздохнул и дал себе зарок по возвращении выйти в отставку, порвать все свои связи с СИС, купить себе небольшое поместье у какого-нибудь разорившегося отпрыска знатного рода, найти себе такую же вот красавицу и удалиться в поместье, чтобы жить добропорядочной и скучной жизнью сельского сквайра. С лисьей и кабаньей охотой, со сварами с местными фермерами, чья скотина так и норовит забрести в поместье, с бессмысленными визитами гостей и перетиранием местных новостей по нескольку раз. С сыном, названным в честь дедушки, которого ты учишь сидеть в седле, держать в руке ружье и уже наводишь справки о школах для мальчиков. Знал сэр Роберт и то, что эти мечты неосуществимы -он сам тому причиной…
В самолете – его место оказалось у иллюминатора, рядом – сел тот самый толстяк. В королевском классе понятия "тесно" не существует, путь есть даже бар и душевая кабинка – но толстяк все таки умудрился испортить ему настроение. Он злобно сопел, смотря на рюкзак с притороченным к нему оружейным чехлом потом – все таки не выдержал.
– Милейший, вас не затруднит убрать ваше оружие в багажный отсек? Не люблю, знаете ли…
– Отчего же нет… – сэр Роберт встал, отстегнул чехол, начал засовывать его в багажный отсек. Пола тропической, светлой куртки отошла в сторону – толстяк увидел краем глаза рыжую перевязь кобуры и острый нос автоматического Маузера[115] – увы, не помещается. Впрочем, если вас все же это беспокоит, я могу достать…
– Нет-нет – сказал сбледнувший с лица толстяк – не утруждайте себя. Полагаю, я вполне смогу перенести это соседство…
– Вы очень любезны…
От окончательного фиаско – толстяка спасала стюардесса – та самая, с рыжими волосами и кожей цвета старого китайского шелка. Она подошла неслышно, будто плывя по воздуху – на борту авиалайнера стюардессы меняли каблуки на мягкие, удобные тапочки, а пол в королевском классе был застелен дорогим ковром.
– Я могу вам чем-то помочь, джентльмены?
– О, нет… – ответил новоиспеченный кавалер ордена Бани – тут мой оружейный чехол несколько… не влезает на багажную полку, но в этом нет ничего страшного. Я поставлю его в ноги и придержу при взлете. Если вы, конечно, не возражаете…
Стюардесса посмотрела на чехол, потом на него, на его загорелую, чуть обветренную кожу и едва заметно выпирающую куртку – и все для себя поняла. И сэр Роберт понял, что девушка вовсе не возражает…
– Да, сэр, если вам так удобнее. Меня зовут Карен
Последнее говорить было вовсе не обязательно – табличка с именем была на правой стороне костюма, на груди. Грудь, кстати, могла быть и побольше – но сэру Роберту нравились именно такие. После Африки – его просто тошнило от счастливых и уверенных в себе толстух.
– Роберт Брюс. Королевские военно-воздушные силы. Лидер эскадрона.
После Каира – где Карен вынуждена была сойти – сэр Роберт Брюс разложил сидение в некое подобие кровати и попытался заснуть. От повязки на глаза – он категорически отказался, в том мире, в котором он существовал, повязка на глазах ассоциировалась с совсем неприятными вещами.
Проснулся он на самом подлете к Маскату – так называлась столица Омана и заодно отправная точка, откуда в свое время отправлялись пиратские и торговые экспедиции, достигавшие самых далеких африканских берегов. Сейчас – исконный Оман был разделен на несколько частей, и та часть, которая относилась к Африке отошла к немцам, а та, которая раньше называлась "пиратский берег" – там теперь были русские.[116]
Проснулся он, когда за бортом громыхало, иллюминатор был залит водой, а самолет то и дело проваливался в воздушные ямы. Сделанный на основе отвергнутого проекта дальнего стратегического бомбардировщика авиалайнер – шел над Вратами скорби через грозу – и это было плохим знаком…
Утром – они приземлились в Маскате.
Маскат – представляя собой небольшой – тогда еще небольшой – город в прибрежной провинции Омана с одноименным названием, его население – составляло чуть более двухсот тысяч человек. Город – был расположен в холмистой, но не гористой местности, климат, благодаря близости моря – был умеренным. Строения выше двух этажей в городе можно было пересчитать по пальцам, а по улицам на окраинах – бродили неприкаянные козы. Это была вынужденная замена хорошо обустроенному больше чем за сто лет владычества Адену – и замена явно неравнозначная…