— Этой мой отец, Дилан, — начал представление Тэйт, — Это дедушка Питер… Оу, а это самое интересное — мой старший брат Джереми. Крайне загадочная личность, тебе понравится.
Джереми выдавил из себя жалкое подобие улыбки. Все время, что мы стояли рядом с домом, я смотрела на каждого, кроме него, но точно чувствовала, что его изучающие глаза пытливо вперились в мое лицо. А вот теперь я отчетливо видела, насколько рассерженные взгляды он кидает на обнимающую меня руку брата. Мои брови взлетели вверх от недоумения: он злится? Простите: что?! Я с самой сладкой из запаса своих улыбок обернулась к Тэйту, и моя правая рука юркнула ему за спину, притягивая ближе к себе. Пальцем поддела шлейку джинсов. Склонив голову на бок, я искренне улыбнулась Джеру:
— Очень приятно.
Тут в диалог вступил мистер Вуд:
— Это друзья семьи, Эллиоты: Ричард, Сара и Маргарет.
Маргарет. Марго. Так я и знала, что имя будет какое-нибудь такое.
Все представители семьи Эллиот дружно заулыбались, направляя столько флюидов положительной энергии в мою сторону, что мне захотелось перекреститься и попшикать пространство вокруг себя спреем от… Да хоть от комаров. Освежитель воздуха с запахом морского бриза тоже подойдет. Уловив у себя такую мысль, мне стало стыдно. Эти люди ничего мне не сделали и если есть тут кто-то, от кого воняет предательством, то это Джереми. Подумав об этом, я опять начала сжирать себя поедом. Чем я лучше? Хотя, в какой-то степени…
Беседа чинно перетекла в русло успеваемости Тэйта и еще чего-то. Я честно пыталась ловить обрывки фраз и улыбаться тогда, когда слышала смех. Но, кажется, первый шок стал проходить. До моего мозга доходила суть происходящего: я приехала в дом к своему парню, он здесь с другой девушкой, меня представили девушкой его брата, и я реально не понимаю, почему я ничего не чувствую. Может, шок все же еще не прошел?
— Алексис, — Услышав свое имя, я встрепенулась как птица. Мистер Вуд смотрел на меня глазами, похожими на зеленую листву, как у сыновей, но его глаза были испещрены морщинами. — Вы учитесь вместе с Тэйтом, я так понимаю? Ваше лицо кажется мне знакомым.
Я, улыбнувшись, пожала плечами:
— Возможно, я как-то лечилась в одной из ваших больниц. Ну, на тот момент я не знала, что она ваша.
— Там мы, кстати, с Лекси и познакомились! — Перебил меня Тэйт, будто почувствовав, что я вступаю на опасную почву: рассказ о клинике неизменно связан с Джереми. — Она тогда меня пару раз выбесила, что захотелось убить. И я сразу понял: это судьба.
— Ой, да? Как интересно! Расскажи, пожалуйста. — Марго, она же Маргарет, едва ли в ладоши не захлопала от энтузиазма. А я едва ли глаза не закатила от раздражения. Держись, деточка.
— Отличная идея, но уже за столом расскажешь. Так, Тэйти и Лекси, немедленно мыть руки, на стол накрыто. Джереми. Поставь еще два прибора! Все в столовую! — Маленький ураган Мэри спровадила нас в сторону ванной комнаты.
— Ты как? — Спросил Тэйт, когда мы оказались одни, оставив за спиной шум отодвигающихся стульев и голоса.
Я пожала плечами:
— Если честно, то нормально. — Я открутила кран и, настроив нужную теплоту воды, выдавила немного пахучего жидкого мыла на руки. Кажется, клубника со сливками.
Тэйт посмотрел на мое отражение в зеркале, поджав губы. В его глазах отчетливо сквозило сомнение в моих словах, будто он искал подвоха.
— Ну Тэйт, чего ты так смотришь? Ну да, раскусил, сейчас домою руки и пойду убивать твоего братца. Не делать же этого с грязью под ногтями? Верно?
Тэйт расслабился и, пихнув меня плечом, потеснил в бок, также намыливая руки.
— Совершенно верно, коллега. Вообще я рекомендую взять мамины перчатки для сада, чтобы не оставить отпечатков.
— А у нее есть тяжелые грабли для сада? Чтобы наверняка?
— Эй, ты говоришь об убийстве моего брата! — Тэйт брызнул на меня водой.
— Эй, ты же подкинул идею с перчатками, ты соучастник! — Не осталась я в долгу, орошая теплыми каплями лицо парня, заставляя его морщится.
кnигоeд.нeт
За этим занятием нас и застал Джереми:
— Мама спрашивает, чего вы так долго.
— «Мама». — Прошептал Тэйт, глядя на меня, многозначительно играя бровями и обнажая зубы в улыбке Чеширского кота.
Он внимательным взглядом смотрел на нас с Тэйтом, мы же, переглянувшись, прыснули. Подхватив большое полотенце, Тэйт протянул один его край мне. Я вытерла руки и, подчиняясь минутному порыву доброты (и пристальному взгляду экс-парня) вытерла капли с лица Тэйта.
— Ты голодна, милая? — Поддержал мою игру на нервах брата Тэйт, подставляя лицо под махровое полотенце.
— Я чертовски голодна, любимый. — Проникновенно смотря ему в глаза, заявила я.
— Пошли, я хочу рассказать семье историю нашего знакомства.
— Алексис… — Джереми зацепил мою руку, но я резко выдернула ее.
— Не трогай меня. Никогда.
— Послушай, дай мне объяснить, я должен… — Вуд снова попытался схватить меня за локоть, но Тэйт, резким движением отодвинул меня за себя. — Отвали, Тэйт.
Тэйт схватил брата за рубашку и с шумом припечатал к стенке: