— Ну ты же сам любишь мои рассказы…
— Да замолчите же вы, наконец! — не выдержал Сесил, впрочем не сердито, пока Эмилио не стесняясь смеялся во всё горло.
— Отец! — голос в трубке был обеспокоен. — Где ты пропадаешь?
— Дядю Себастьяна убили.
— Кто?
— Со мной офицер полиции, пусть он объяснит.
Эмиль передал трубку Сесилио.
— Здравствуйте господин судья! Капитан карабинеров Сесилио Бенито, округ Аоста.
— Не тяните, капитан!
— Господин судья, я понимаю ваши чувства, но мне не хотелось бы доверять телефону такую секретную информацию.
— Какого рода?
Сесил отрыл уже было рот чтобы сказать «женского», но вовремя одумался.
— Шесть лет назад был убит следователь Белуччи… Это вам о чём-нибудь говорит?
Долгое молчание в трубке.
— Вам нужна моя помощь?
Сесилио перевёл дух.
— И чем скорее, тем лучше. К сожалению со мной только трое человек, включая вашего отца.
— Я запрещаю вам использовать моего отца, капитан!
— Вы можете сказать ему об этом сами, Экселенц.
— Где вы находитесь сейчас?
— В Шамони.
— Ждите меня там и ничего не предпринимайте! Скажите отцу что я скоро буду.
— Хозяин! Как насчёт свободных номеров в вашем отеле?
— Я бы с удовольствием отказал вам в этом, лейтенант.
— Капитан, с вашего позволения.
— Это звание вы заработали за разгром траттории моего отца?
— Ээээ! Кого я вижу! Витторио! Игнасио подойди сюда поздоровайся с Витторио, сыном этого старого дурака Антонио Альбини, который до сих пор не пускает нас в свою забегаловку.
— Он всю жизнь вёл себя как наци! — закричал Игнасио над ухом шарахнувшейся в сторону туристки.
— Я бы попросил! — сказал Витторио Альбини, откидывая назад свою голову.
Жильцы отеля сидевшие в холле стали оглядываться.
— Ты должен помнить, Игнасио, как мы проучили этого зазнайку в школе! У него ещё до сих пор синяя задница!
— Роберта! Роберта! Иди сюда немедленно! Где тебя носит, женщина? Обслужи гостей! — хозяин скрылся за дверью.
Немедленно из-за угла показалась жена хозяина Роберта, высокая рыжеволосая красавица со слегка растрёпанной причёской, её губная помада цвета спелой вишни была смазана, а на рубашке вынырнувшего из-за того же угла Фернандо виднелись следы преступления точно такого же цвета.
— Что желают господа?
— Три двойных номера. Бекко, подойди ближе, мне надо сказать тебе на ухо нечто важное.
Когда Фернандо оказался рядом, Сесилио ухватил приятеля за ухо и крепко сжал, пока на его глазах не показались слёзы.
— Уймись! Мы только десять минут здесь, а ты уже…
— Сеньор Фернандо! — глядя на него сказала женщина. — Вы плачете?
— Это слёзы счастья, мадам! Нам только что сообщили что у него родилась тройня! — сказал капитан.
— Подлец! — звук пощёчины отчётливо прозвучал в тишине застывшего холла. — Лично ты будешь спать сегодня в собачьей будке!
— Бедняга Бекко! — посочуствовал Игнасио. — Ему всегда не везёт. Бекко, а почему ей не нравятся твои дети?
Через четыре часа на площадь сел вертолёт из которого вышел Его Честь судья Габриель Араго. Для ожидавших его друзей было почти шоком, когда из вертолёта показался не одетый в мантию и с париком на голове судья, а невысокий темноволосый человек в комбинезоне. Его сумка, которую он с видимым усилием достал из кабины, по всей видимости была набита железом под завязку.
— Жду вас через пол-часа! — сказал он Сесилио. — Какой номер? Пойдём папа. Сначала я поговорю с тобой.
— А сумка? — Фернандо показал на сиротливо лежащую посередине холла сумку.
— Заберите, там подарки для вас. И позаботьтесь о пилоте. Мы полетим туда завтра.
Внутри оказалось двенадцать гранат с запалами в карманчике, цинк с патронами и два автомата «Беретта».
— Ничего себе у нас судья! — присвистнул Фернандо. — Игнасио, помнишь грузовик с такими же? Их списала армия, а водитель ухитрился свернуть не в ту сторону.
— Это когда ты оцарапал задницу о колючки, а подумал что ранен? И мне пришлось тащить тебя на себе полкилометра? Эх Бекко, доиграешься ты у меня.
— И хоть бы раз я сказал тебе грубое слово, хомяк толстый!
Полчаса спустя вышел Его Честь судья Араго.
— Капитан! Зайдите ко мне.
Сесилио понравилось что он не притворялся важной персоной, он был таким.
— Ваше имя?
— Сесилио Бенито.
— Да, теперь вспоминаю.
Он не сказал в связи с чем, но по его улыбке было ясно, что воспоминания не носили никакой опасности.
— Давайте я буду называть вас Сесилио, а вы меня Габриэль.
— Почту за честь Ваша Честь!
— Оставьте это. Вы друзья моего отца и я счастлив что провидение послало вас на Монт Бланк именно сегодня.
— В этом нет нашей заслуги, Ваша Честь!
Глаза Габриэля немного погрустнели, потом он вздохнул и сказал:
— Ну что же, придётся идти неверным путём наших предков…
Он встал и подойдя к двери подёргал за верёвку колокольчика, вызывающего прислугу.
Через несколько секунд, предупреждённый о необычно важном постояльце, сам хозяин Витторио Альбини ворвался в номер и замер в подобострастном поклоне.
— Послушайте, любезный, — сказал судья — я бы хотел устроить небольшой праздник для моих друзей…
— Всё что прикажете, Ваша Честь!
— Записывайте.