— Здравствуйте! — произнёс девичий голос надо мной.

Я поднял голову и привстал.

— Даша!

В её лице что-то дрогнуло, но она тут же взяла себя в руки.

— Здравствуйте! — повторила она, — Моё имя Анжелика.

Она произнесла имя с ударением на «и», не как итальянцы.

— Простите. — сказал я пытаясь избавиться от наваждения. — Сержио.

Генерал внимательно наблюдавший за этой сценой встал и представился.

— Отто фон Бернштайн. Дедушка этого молодого человека.

— Вы выглядите скорее как отец. — парировала она.

Теперь я видел что это не Даша, не моя Даша. Но почему она вздрогнула?

— Анжелика! Принеси побольше вина и закусок.

— Так вы разоритесь, сеньор!

— У меня есть друзья, которые не дадут мне пропасть с голоду. — с гордостью произнёс Игнасио.

— А я думал что это у меня есть друг Игнасио, который не даст нам с Сесилом пропасть с голоду и похоронит нас в позолоченных гробах. — вмешался Фернандо. — Слава богу что у нас есть друг Отто, он может нас сжечь бесплатно по старой памяти.

— Только тебя Фернандо, — ответил дед. — Я только вчера видел такой сон. Дорогая Анжелика, принесите пожалуйста стакан воды.

— Ты брезгуешь моим вином, Отто? — напустился на него Игнасио.

— Опомнись мой друг! Просто я хочу по примеру Древних греков запивать вино ледяной водой из горного источника.

— Это другое дело. Иди Анжела, иди!

Когда девушка отвернулась, Отто взял свой наполовину наполненный стакан прикрывая его полой полувоенного френча и подошёл к калитке, где он оставил своих телохранителей. За кустами было не видно что он делал, но вернулся на место со стаканом, сжимая его в твёрдой руке.

— Зачем ты носил стакан, Отто? — спросил наблюдательный Сесилио. — Или твоя охрана хочет пить? Тогда ты взял слишком мало. Давай пошлём им бутылку, если ты не хочешь чтобы они присоединились к нам.

— Один из моих людей очень хороший эксперт по винам. Я просто хотел узнать какого оно года, вот и всё.

— Мог бы просто спросить. — сказал Сесилио. — Это знаменитое вино урожая двухтысячного года.

— Мой человек сказал что это прошлогодний урожай, — со злорадством в голосе сказал дед и подмигнул мне.

— Какой кошмар! Никому нельзя верить! Надо пойти и отодрать за уши твоего слишком хитроумного сына, Фернандо!.- завопил Сесилио.

— Какого ещё сына? Ты совсем с ума сошёл, старый хомяк! Я же не женат!

— Как будто мы с Сесилом не знали куда ты ездишь каждый выходной! Мы все прекрасно помним этого старого дурака Антонио Альбини, сыночка Витторио и его очаровательную жену сеньору Роберту. Помнишь Сесил как ты подкатывался к ней, а она спустила на тебя собаку? И что хорошего она нашла в этом мерзавце Фернандо? Завтра же пойдём в отель и я покажу вам, это же вылитый Фернандо в молодости. Такой же жулик!

Отто тихонько смеялся слушая перепалку друзей, которой он сам был виной.

— Давайте выпьем! — сказал он поднимая свой стакан. — За ваши нестареющие качества бойцов, и если я могу сейчас говорить за будущее, то они вам очень скоро понадобятся.

— Ты не поверишь Отто, чуть не забыл. — прервал его Сесилио. — Очень много посторонних людей в Шамони прибыло вчера, я уже хотел звонить Габриэлю…

— Это мои люди. — сказал генерал. — Я назначил здесь встречу. И если Габриэль позвонит, скажите ему что вы на пути в аэропорт, пусть встречает вас в Риме. И вы не встречались с Сержио.

— Хорошо генерал, но нам нужны объяснения. — сказал Сесилио.

— Они будут. — пообещал Отто, — Дело касается безопасности моего внука.

Теперь все смотрели на меня.

— Я согласен ехать в Рим. — сказал Фернандо. — Но только в бизнесс классе.

— Шантажисты! — улыбнулся генерал. — Неужели я предложил бы вам другое?

— Выпьем за генерала!

— У вас самолёт через пять часов. — напомнил Отто.

— А мы что, едем в аэропорт на рейсовом автобусе?

— Нет, вы едете в новеньком громадном «Мерседесе», в котором есть бар и туалет. Приятное путешествие гарантирую.

— Тогда давайте выпьем за Сержио!

— И за Анжелику!

Из-за кустов показался один из охранников генерала. Тот встал, пригласив меня следовать за ним.

— Ничего страшного, патрон! — отрапортовал телохранитель. — Небольшие дозы витаминов и аскорбиновая кислота.

— Иди! — отпустил его дед. — Ты слышал, Серж? Она должна быть дипломированной медсестрой.

— По крайней мере не отравительница. — с облегчением сказал я, оглядываясь на Анжелу стоящую у стола.

* * *

Когда старики уехали в аэропорт на конвертированном в жилой дом «Мерседесе», мы попрощались с Анжелой и пошли в отель, где нам были заказаны номера. Игнасио не обманул, действительно владелец отеля напоминал молодого Фернандо.

— Интересно, знает-ли он об этом? — спросил я, и тут же получил ответ от деда.

— Его мать, сеньора Роберта, перед смертью сказала ему об этом. Поэтому он не любит стариков и продаёт им дешёвое вино взамен хорошего.

— Но почему?

— Он считает что Фернандо должен был признаться сам.

— И ты знаешь почему Фернандо не сделал этого?

— Муж сеньоры взял слово нашего друга, что он никогда не скажет об этом своему сыну.

— Жестоко.

— Это была его месть за измену жены. За это и не любили друзья дона Витторио Альбини.

— Им можно чем-нибудь помочь?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже