Барбара собралась вернуть ее и сказать, что не разрешала ей уйти, но вместо этого села на стул и задумчиво повторила слова Рут: «Не думаю, мадам».
Барбаре не пришло в голову, что они находятся в сходной ситуации. Она же была замужем и вела себя очень осмотрительно во всех делах, за исключением одного, но и здесь старалась соблюдать максимальную осторожность. Эта девица постоянно ее раздражала, и она радовалась возможности, наконец, избавиться от нее. Но сразу же возникла другая серьезная проблема. За новой няней придется некоторое время приглядывать, кроме того, с уходом этой маленькой нахалки прибавлялось хлопот с Беном, потому что он не захочет признавать никого другого, кроме этой девицы. Барбара ни на минуту в этом не сомневалась. Следует им серьезно заняться, и если не получится справиться с ним дома, придется отправить мальчишку в пансион, где дисциплина построже. Ему этого очень не хватало.
Барбара была довольна, что разрешила Рут остаться до конца недели. Иначе, как бы она завтра отлучилась из дома? А ей очень надо было уехать.
Барбара встала. Она думала о том, что сказала Рут: она не может выйти замуж за того мужчину. Это означало, что он, возможно, женат. Барбара предположила, что это мог быть кто-либо из друзей неприятного отца Рут. Что он ей скажет, когда узнает? В этот момент Барбара поняла, что для него это уже не было тайной, хотя он и перестал приходить за ее жалованием. Это прекратилось с год назад, когда он повредил себе ногу в доках. Рут теперь раз в две недели ходила домой на полдня.
Барбара была полна решимости настоять на уходе Рут, в конце недели девица отправится к отцу. И Дэн не сможет возражать. Он всегда ее защищал, с самого начала. Вместо того, чтобы отчитать ее за дерзость, он только смеялся и называл ее умной и сообразительной. Что теперь он скажет на такую ее «сообразительность»?
Дэн вернулся в шесть часов и, следуя заведенному порядку, сначала прошел к себе, чтобы умыться и переодеться, а затем отправился в детскую, там он поговорил с детьми. Иногда он проводил с ними по полчаса, а порой лишь несколько минут. После этого он спустился вниз и сразу направился в столовую. Ужин подавали в семь часов.
Когда он вошел, Барбара уже была там. Дэн кивнул ей и этим ограничился. С недавнего времени он перестал первым заговаривать с женой.
Она заняла свое место за столом. Дэн прошел к буфету, налил себе виски и выпил залпом.
Дверь открылась. Вошла Ада с подносом, за ней — Бетти. Дэн сел к столу.
— Ужасный был день, такой холод, — нарушила молчание Барбара.
— Да, очень холодно, — сухо согласился он.
— Много дел?
— Как обычно.
— Я заказала шотландскую похлебку.
— Шотландскую похлебку? Да, очень кстати.
Ада поставила перед ними тарелки, и они начали трапезу. На второе Ада подала хозяину баранью лопатку, а хозяйке — три овощных блюда.
— Спасибо, Ада, ты свободна, остальное мы возьмем сами, — сказала Барбара, когда Ада убрала тарелки.
— Пудинг поставить на стол?
— Нет, оставь на буфете, спасибо.
Оставшись одни, они не стали притворяться и не возобновляли разговор. Закончив есть, Дэн поднялся, пробормотав что-то похожее на извинение.
— Ты не будешь пудинг?
— Нет, спасибо.
Она возмутилась, что Дэн собирается уйти и оставить ее за столом, когда ужин еще не закончен.
— Я хочу поговорить с тобой, — резко произнесла Барбара.
Мужчина остановился, медленно повернулся и в первый раз за вечер посмотрел ей в лицо.
— Это касается этой девушки.
— Какой девушки? — Выражение его лица изменилось. Он прищурился, словно силясь понять, о ком идет речь.
— Я говорю о Рут.
— А, Рути. — Дэн кивнул и отошел к камину. Он стоял там, повернувшись к ней спиной.
— Она в положении.
Он медленно повернул голову и скосил на нее глаза. Его губы тронула улыбка.
— Да, это интересно, верно?
— Ты, что, не понял, что я сказала?
— Прекрасно понял и сказал, что это интересно. Единственное, что меня удивляет, так это то, что ты заметила это только сегодня.
Лицо у нее вытянулось, рот приоткрылся, нижняя челюсть выдвинулась вперед.
— Так ты знал, что она беременна? — поразилась она.
— Конечно, четыре месяца не больше.
— Но она же воспитывает твоих сыновей, как же ты можешь так спокойно говорить об этом?
— Замолчи! — круто повернувшись, рявкнул он.
Барбара вздрогнула.
Они пристально смотрели друг на друга. Раскрылась дверь, и вошла Ада.
— Вы звали, мадам?
Барбаре понадобилась вся сила воли, чтобы заставить свой голос звучать относительно спокойно.
— Нет, Ада, уберешь после, я позвоню.
Внимательно посмотрев на хозяев, Ада вышла.
— Ты не смеешь так со мной разговаривать, — прошипела Барбара, чувствуя, как краска заливает лицо.
— Я буду разговаривать с тобой так, как сочту нужным, — ответил он, делая шаг в ее сторону, их взгляды светились злобой.
Барбара все поняла. Но сдаваться она не собиралась и решила притворяться, чтобы защитить себя.
— Ты не в своем уме, — заявила она. — Ты пьян. И тем не менее, — она расправила на груди белую кружевную оборку, — я ее уволила. Она уйдет в конце недели.
— Нет, в конце недели она никуда не уйдет.