[90] Социальные сети Одноклассники и Facebook

[91] Артём Мкртчян (Невиньетка. Школьники)

[92] Милпет — русская транскрипция слова միլպետ(арм.) — начальник милиции

[93] Датахаз — դատախազ (арм.) — прокурор

[94] Город в Израиле

[95] Просторечие: в народной лексике некоторые русские имена употребляются с опущением последней гласной: Алёш, Серож, Саш, Вануш и т. д.

[96] Мой отец долгие годы работал председателем профсоюза завода, профсоюзы курировали культуру и спорт, из этого скромного котла мне и сёстрам перепадали шерстяные синие спортивные костюмы, олимпийки (были у меня две финские), ботасы (это чехословацкие кроссовки).

[97] Девушки: Захарова, Головинова, Бучнева, Павленко, Кочарян, Мосинян. Парни: Микоян, Аракелов, Есаян, Яврян, Телегин, Атоев, Джулакян, Щетинин, Казарян (сомнительно). Список дал мне Сергей Микоян.

[98] Часть событий я излагаю по воспоминаниям Микояна Сергея, Аракелова Ашота и Есаяна Армена

Перейти на страницу:

Похожие книги