Я был настолько зол, что глаза, казалось, заволокло багровой пеленой. Я чувствовал их смерти. Удушающий туман смерти стоял над провалом, наполняя меня силой, и он был столь концентрированным, что, казалось, вот-вот станет виден глазу простого человека.

— Похоже, мы отрезаны от остальной армии, верховный. — вырвал меня из размышлений бас Крегорна. — Приказы?

Усилием воли я заставил себя загнать гнев и ярость поглубже. Король Арса думает, что устроил мне ловушку? Что же, я покажу ему, кого и с кем здесь заперли. Оглянувшись вокруг, я понял, что больше никто не выбрался. Мы успели вырваться: я и три десятка рыцарей смерти Крегорна. Но больше не успел никто. Замыкающая часть, возможно, успела рвануть обратно к стенам, но сколько их было?

— Отправь десяток грабить ближайшие дома. Ищите верёвки, или то из чего их можно сделать. — приказал я. — Затем попробуйте закинуть арканы на ту сторону провала, и скажите остальным изготовить верёвочные мосты. Пусть развёрнут орудия и поддержат нас обстрелом.

Провал был широк. Две с половиной сотни метров — это не шутки. Пожалуй, о прицельной стрельбе из луков людей тут точно говорить не приходилось. Луки детей льда, вероятно, достанут, но точность явно будет хромать, да и не так много их осталось после обвала.

Инженерная мысль Тиала не блистала высокими характеристиками осадных орудий. Лучшие стрелометы, что я видел, могли вести прицельный огонь на сотню метров от силы. Про прицельный огонь камнемётов и говорить не приходилось.

Однако люди Арса недаром провели сотни лет войны. Пожалуй, их осадные орудия были лучшими, что мне довелось ранее встречать в королевствах. Дальнобойность их стрелометов исчислялась сотнями метров и могла поспорить с луками гигантов. Впрочем, чаще всего защитники не стреляли на такую дистанцию: берегли снаряды для более гарантированного поражения целей.

Те орудия, что изготовил для нашей армии генерал Дион не помогут нам по эту сторону провала. Оставалось лишь надеяться, что они сообразят воспользоваться трофеями со стен…

— Остальные идут со мной. Выиграем время, чтобы армия могла переправиться. Вперёд, до городской площади здесь недалеко.

Я обвёл взглядом оставшихся рыцарей смерти. Всего два десятка… Но у людей Арса просто нет оружия, чтоб их убить. А на месте каждого павшего от их рук восстанут новые солдаты уже на нашей стороне.

Мы утопим их в крови.

На городской площади, что начиналась спустя сотню метров после провала, нас уже ждали. Гвардейцы Арса выстроились сразу с трёх других проходов перекрёстка полукругом, сверкая серо-стальным доспехами. Три стены щитов, за которым можно было рассмотреть лучников. А перед самой первой, центральной, стоял сам король Арса, откинув забрало шлема.

— Лорд Горд! — с преувеличенно-радостным голосом всплеснул руками Эдриан Дюранд I. — Как удачно, что вы всё-таки здесь и решили воспользоваться моим гостеприимством. Я уже начал думать, что вы решите забиться в свою любимую нору и не вылезете оттуда до конца войны после встречи с доблестными воинами Арса. Говоря о норах, кстати, я подготовил для ваших людей весьма неплохую, в полном соответствии с вашим предпочтениями. Надеюсь, вы остались довольны гостеприимством Арса?

Гиганты за моей спиной отчётливо заскрипели зубами. Но вмешиваться в диалог не осмелились.

— Всё шутишь. — спокойно покачал головой я. — Вот только для тебя шутки кончились. Королевство Арс перестанет существовать здесь и сейчас, вместе с последним его королём.

Несмотря на обуревающую меня ярость, я всё ещё был достаточно разумен, чтобы не угрожать смертью другим людям напрямую. Из-за такого легко можно было прослыть безумцем… Одно дело — когда смерти происходят на войне, и совсем другое, когда ты открыто признаёшься в намерении убить другого человека.

Король Арса рассмеялся.

— Как невежливо обращаться на ты к равному тебе владыке, лорд Горд. — укоризненно покачал головой он. — Вы правда думаете, что два десятка телохранителей спасут вас? — Не спорю, эти дикари, которых вы заковали в латы, выглядят грозно. Но вас всего горстка, а у меня здесь целая армия.

— Иногда одного воина достаточно, чтобы повернуть ход сражения. — перевёл взгляд на небеса я. — Сегодня все воины Арса в этом убедятся.

Небо было затянуто серо-чёрными, потемневшими тучами, без единого лучика солнца. Кажется, собирался дождь. Что же, это хорошо: надо же будет смыть кровь с улиц моего города.

— Вот как? — хмыкнул владыка Арса. — Пожалуй, время проверить вашу браваду на практике. Мои гвардейцы, конечно, отличные воины, но боюсь, как бы они не затоптали вас вместе с гигантами. Постарайтесь выжить: я с удовольствием полюбуюсь на ваше лицо в моей темнице. Взять их, парни.

Окружающие меня латники-гиганты ощетинились оружием. Но за мгновение до того, как воины Арса рванулись в атаку, огромная крылатая тень проскользнула над площадью. А затем на площадь приземлился дракон.

Он был огромен, занимая почти всё пространство площади, а длинный хвост с ромбовидным наконечником почти доставал до нашего отряда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже