В бальном зале повисло молчание. Гробовое — затихли даже музыканты. Герцог говорил громко, не стесняясь, и его слышали все. Танцующие пары остановились, неуверенно глядя на меня.
Несмотря на то что я открыто отвечал на вопросы, играя добродушного правителя, такой вопрос очень опасно граничил с оскорблением. И сам герцог это прекрасно понимал, спокойно ожидая моей реакции.
Глядя на равнодушную маску, что натянул на своё породистое, красивое лицо потомок одного из самых древних родов Ганатры, я затруднялся определить его истинные мотивы. Было ли это давление недовольных лордов, что вынудило его? Или он сознательно пытался прощупать границы и нанести больше вреда моей репутации, осознавая, что проиграет в прямом противостоянии?
Я не мог ответить на этот вопрос правду. Просто взять и признаться в том, что планируешь завоевать все королевства, а герцогу полагается от них изрядный кусок, значило лишиться самой возможности осуществить этот план. Но я не мог и прямо лгать: каким бы хорошим лицедеем ты ни был, когда на тебя смотрят десятки опытных магов и сотни людей, что не понаслышке знакомы с властью, всегда надо избегать прямой лжи, не оставляя шанса на то, что кто-то сможет разгадать искусную ложь, что вылезет тебе боком в самый неподходящий момент.
— Есть, по меньшей мере, два человека, что нужны каждой армии в каждой битве. — медленно начал я. — Тот, кто возглавит атаку, всегда первый в битве. И тот, кто возглавит командование, превращая разрозненную толпу в кулак, что ломает любые стены. Принято считать, что вклад лидера больше, чем вклад командира. Я считаю, что они равны.
— Вы не ответили на вопрос, Ваше Величество. — бесстрастно бросил мне герцог.
— Мы с лордом Шериданом разделили обязанности, чтобы вести Ганатру к светлому будущему. Что же до того, почему именно так… Спросите у него. У меня достаточно чести, чтобы не обсуждать своего первого генерала за его спиной.
Я постарался выразительно дать понять наглецу своим взглядом, что другого ответа он не дождётся.
Герцог западных земель недовольно дёрнул щекой и удалился к своему месту за столом, не говоря больше ни слова.
Бал вернулся в свою колею. Снова заиграла музыка. Но вот дальнейшие вопросы как отрезало.
За окнами смеркалось. Я уже было подумал, что эта часть приёма окончена, но именно в этот момент меня посетила чувство пристального, сверлящего меня взгляда.
Нет, многие смотрели на короля в этот день. Но вот, неотрывно, в течение долгого времени… Это я заметил. Медленно обведя зал взглядом, я встретился глазами с теперь уже герцогом Харном, что пристально рассматривал меня. Убедившись, что я его заметил, лорд центрального герцогства не отрывая взгляда, медленно, почти незаметно слегка покрутил кольцо на своём пальце. Графское кольцо! И вопросительно уставился на меня, словно спрашивая разрешения…
Сложить два и два было несложно. Герцог хотел задать вопрос, касающийся графства, которым до недавнего времени управлял. Графства, где я устроил резню.
На этот вопрос я легко мог ответить так, чтобы не привлечь подозрений. Пожалуй, именно сейчас это будет даже слишком удачно… Я смежил веки чуть более медленно, чем обычно, тем самым давая герцогу согласие.
Но сам факт такого вопроса поднял Харна в моих глазах на пару очков.
— Когда я принял управление вашим графством, Ваше Величество, я был… Изрядно удивлён. — медленно начал Харн. — Дело в том, что на защите замка и земель на тот момент не было ни одного солдата. Удивительное дело. Конечно, часть верных людей осталась со мной и после того как я признал поражение и отдал вам своё герцогство, и это не составило проблемы, но подобное сильно меня удивило. Я опросил челядь замка, местного мастера и крестьян. Но никто не смог сказать что-то вразумительное: сказали лишь, что был бой, а в замке видели… Гигантов. — герцог бросил взгляд на присутствующих в зале детей льда. — Слухи и слова крестьян — вещь ненадёжная. Однако я уверен, многих интересует, что стало с дружиной графа Леона и с ним самим.
Я ощутил на себе много любопытствующих взглядов. Прежде всего — из числа аристократии. Похоже, слухи об этом деле действительно успели распространиться по королевству. А вот от рыцарей, мастеров и горожан было видно лишь лёгкое удивление — не похоже, чтобы кто-то слышал об этом.
Я натянул на лицо мрачное, подавленное выражение и принялся отвечать:
— Это… Крайне скверная история, герцог. Дело в том, что граф Леон — безумец. И довольно опасный.
— Безумец? — брови герцога вскинулись вверх. — Я знал графа, он был моим соседом, я бы никогда не подумал…
— Безумец. — мрачно подтвердил я. — Но давайте по порядку. — Прежде чем бросить ему вызов, я, разумеется, разузнал о том, кто из лордов наиболее… Подходит для такого дела. Но вот лорд Леон превзошёл все мои ожидание, причём в худшем смысле. Когда первый из моих воинов подошёл к воротам после брошенного вызова, граф Леон приказал сжечь его заживо.
— Сжечь заживо? — неверяще переспросил герцог, нервно облизнув губы.
— Именно так. — кивнул я. — Его облили маслом со стены и подожгли стрелой.