Я огляделся. Что это со всеми? Лица как застывшие маски. И молчание затянулось.
Неловкую тишину нарушил владелец лавки.
— Ни за что, ага, — он энергично замотал головой. — Железо из големов подземелья — материал лучшего качества, у меня даже и в мыслях не было-с прекращать работу зимой!
— Д-да, вот именно, — поддакнул кузнец. — Мы уже полностью связали наши жизни с этим местом. Верно, господин Ку?
— Угу! — воскликнул плотник с горящими глазами. — Я последую за господином Нобу!
Я уставился на него. Парень, ты что, мой фанат? Чем я тебя так впечатлил? Неужели моими способностями лентяя?
— Ладно, хорошо, — вздохнул я. — Но разве это не будет просто напрасной тратой денег для меня?
— Павуэра и Сиа испытывают постоянный дефицит хорошего железа, — объяснил владелец лавки. — Так что всё это, несомненно, окупится, ага. Более того, скоро спрос вообще взлетит до небес. Даже несмотря на зиму-с.
— Взлетит, хах… — я прищурился. — Большой спрос на железо обычно связан с оружием и бронёй… вы намекаете на войну?
Кажется, я что-то такое слышал краем уха? Владелец лавки сделал удивлённое лицо, но я видел — попал в яблочко.
— Н-ну, — он закашлялся. — У нас есть причины так полагать, ага. Я бы не хотел оставаться не у дел, когда это время придёт-с.
— Так вы имеете в виду, что это будет не заём, а, скорее, инвестиция?
— О, да-да! — он просиял. — Хаах, как и ожидалось, господин Нобу лучший, ага. Мне даже не пришлось ничего объяснять! Вы точно не прогадаете-с, так сколько вы сможете дать?
Владелец лавки с чувством ударил по столу. Его глаза горели алчным огнём.
Хмм, а ведь это неплохая возможность пристроить золотые монеты, которые я копил. Всё равно они просто лежат мёртвым грузом.
Я начал выкладывать золотые монеты на стол, извлекая их из [Сейфа]. Десять, двадцать… тридцать… блядь, надоело считать. Вроде бы здесь около сотни. Месячный платёж Ватару за его идиотизм в костях.
— Ста золотых монет хватит? — небрежно спросил я.
— С-с-ста⁈ — владелец лавки чуть не подавился. — Ох, д-да, этого хватит, ага. Ух, я удвою эту сумму к весне!.. Стоп, это я погорячился, я верну-с где-то 150!
— Похоже, на вас можно положиться, — кивнул я. — Хорошо, в таком случае, взамен я хочу, чтобы вы занялись текущими расходами деревни. Покажите, как вы умеете получать прибыль… Учтите, я буду проверять финансовые отчёты, так что не вздумайте меня надуть, угу?
— Я и надеяться не мог, что вы вот так запросто выложите на стол сотню золотых, ага… — он вытер пот со лба. — Я сделаю это! Моя компания Дайн приложит для этого все свои силы!
А, так его лавка называется «Компания Дайн». Надо же, первый раз слышу.
Судя по реакции, хватило бы и десятка золотых. Ну да пофиг, уже поздно. Зато я скинул на него всю финансовую возню. Отличная сделка!
— Такая огромная сумма… — вмешалась Селеста. — Это не слишком? Вы не боитесь, что он может просто сбежать с деньгами?
Потеря 100к ОП была бы неприятна, но отступать некуда. К тому же, моя роль главы деревни должна выглядеть так: с важным видом раздавать поручения и спать. Для этого нужно произвести впечатление крутого босса.
— Всё в порядке, я ему доверяю, — величественно произнёс я. — Да и вы, управляющая в Гильдии искателей приключений, также присутствуете при нашем соглашении, верно?.. Кроме того, если торговец сбежит с такой мелкой суммой, это лишь покажет его несостоятельность. Так?
— Эй, не стоит меня недооценивать, ага! — возмутился торговец. — Если вы понесёте убытки по моей вине, я сделаю что угодно — догэдза, сэппуку, всё!
Не только догэдза, но и сэппуку? Ох, только делай это в подземелье, чтобы я получил за это ОП!
— Это весьма неожиданно… — пробормотала Селеста. — Вас ни с того ни с сего буквально заставили принять должность мэра, но вы тут же начали принимать довольно смелые решения.
— Ку-ху-ху, — усмехнулся хозяин бара, поглаживая усы. — Первый раз вижу, чтобы господин Дайн так распалился.
Так, твоя очередь, усатый.
— Далее, — продолжил я. — Раз уж мы об этом заговорили. Я буду оставлять обязанности главы деревни на хозяина бара, когда буду занят другими неотложными делами. Так что постарайтесь как следует на должности заместителя мэра.
— О, я?.. — он моргнул. — Хм-м, господин Нобу ведь ещё и приключенец. Не знаю, с чем именно мне придётся столкнуться, но… хорошо, я принимаю ваше предложение.
Му-ху-ху, отлично! Ещё один дурачок, на которого можно скинуть работу!
— Хорошо, давайте подытожим? — я обвёл всех взглядом. — Во-первых, что касается нашей политики. Я говорю о подготовке к зиме… ещё точнее, о подготовке к добыче железа из големов в течение зимы.
Я начал раздавать указания, стараясь выглядеть как можно более важным: