– Только поглядите на мою марионетку, – сказал он. – Надеюсь, вы уже поняли, что не сможете охранять её все ночи напролёт? Я могу сделать с ней что угодно. Что угодно! И когда угодно! – Он огляделся в поисках двери Мии. – Я могу покончить с этим довольно скоро, но с таким же удовольствием могу и подождать. – Его взгляд пренебрежительно скользнул по мне. – Ожидание разрушает, Лив. Да, думаю, мне захочется этим воспользоваться и ещё немного насладиться моментом. – Он снова рассмеялся. – Честно говоря, я уже наслаждаюсь. Видели бы вы сейчас свои лица. Медленно, но верно до вас начинает доходить, что вы ничего, совершенно ничего, не можете против меня предпринять.

Я прикусила губу. Он был прав. Я чувствовала себя абсолютно беспомощной и растерянной. Как можно бороться против такого потока злобы?

– Мне будет очень приятно наблюдать за тем, как ты страдаешь, Лив, – торжественно сказал Артур.

– А мне будет очень приятно пресечь любую твою задумку, – ответил Генри.

– Если только ты не переоцениваешь свои возможности, мой старый друг. – Артур перелетел на другой край поляны и приземлился прямо возле двери Мии. – А сейчас прошу меня простить. Мне ведь ещё нужно сообщить Леди Тайне о том, как Лив обгадила автобус в Хайдарабаде.

Мы подождали, пока за ним закрылась дверь, а затем переглянулись.

– Он сошёл с ума, – сказала я. – Так же, как и Анабель.

– Вот и нет, – возразил Генри и подошёл поближе. На какой-то миг мне показалось, что ему хочется меня обнять, но он просто вытащил листик из моих волос. К счастью, я вовремя это заметила. – Он всего лишь мстительный эгоцентрик, который ничему не научился на своих ошибках и которого не на шутку задело, что девочка может вышибить его из седла.

– Нокаутировать, – поправила его я.

Генри слабо улыбнулся:

– Можно и так сказать.

Он провёл рукой по моим волосам, будто проверяя, не запутались ли в них другие листья, хотя никаких листьев там не было.

– Мне страшно, – прошептала я. – Артур хочет, чтобы Мия сама причинила себе вред. И я видела, что это у него получается. Ещё немного – и она выпала бы из окна.

– Этого не произойдёт, Лив, я тебе обещаю. Я… мы… – Он взял мою руку и сжал её. – Мы что-нибудь придумаем.

Не знаю, что произошло бы потом, если бы в этот момент полянка не провалилась у нас под ногами и всё не погрузилось в темноту. Долю секунды я ещё чувствовала руку Генри в своей руке, а затем полетела в бесконечную пустоту.

<p>Глава двадцать восьмая</p>

Это была, по меньшей мере, десятая дверь, которую я открывала, и десятая комната, в которую я вбежала. Как и во всех предыдущих комнатах, здесь было несколько дверей, и я не имела ни малейшего понятия, куда бегу.

Я остановилась, чтобы отдышаться. Сердце моё билось и будто застревало в горле, ладони вспотели, ноги болели. И это при том, что я совершенно чётко осознавала, что всё происходит со мной во сне. Правда, не в моём, а во сне Мии.

– Мия! – крикнула я, и мой голос отозвался эхом со всех сторон. – Где ты?

Ответа не последовало. Вместо этого я услышала где-то тихий смех. Это смеялся Артур.

Я собралась с силами и снова побежала. Дверь напротив казалась мне точно такой же, как и все остальные. Она вела в ещё одну пустую комнату с новыми дверями, каждая из которых была входом в очередную пустую комнату с очередными дверями. У меня было такое чувство, будто я блуждаю в этом лабиринте уже целую вечность, так много драгоценных минут потеряно, и мне хотелось лишь одного – проснуться.

Но не получалось, как я ни пыталась. Как я вообще умудрилась заснуть? В мои планы это совершенно не входило. Я собиралась бодрствовать всю ночь и охранять Мию. Вчера, после того как её сон закончился и я, задыхаясь от ужаса, открыла глаза, первое, что я увидела, был хмурый взгляд Мии. Её нос оказался прямо рядом с моим.

– Ты меня разбудила, – пожаловалась она. – С каких это пор ты так ужасно ворочаешься во сне?

Я села на кровати. В комнату попадал свет уличного фонаря, и всё выглядело точно таким, как и должно.

– Ущипни меня! – всё же потребовала я.

– Что-что?

– Ущипни меня поскорее! – Я протянула Мие руку.

– С превеликим удовольствием, – сказала она.

– Ай! Не так сильно!

Теперь на этом месте наверняка останется внушительный синяк.

И всё же спасибо. Я действительно бодрствовала. И вокруг меня была настоящая жизнь в настоящей комнате настоящей Мии. Снаружи не светило тропическое солнце и обезьяны не издавали диких криков.

– Ай! Хватит!

Мия снова ущипнула меня.

– Это за то, что ты меня разбудила. – Она поглядела на будильник. – О нет, через полчаса уже нужно вставать.

– Можешь вспомнить, что тебе снилось?

– Перед тем, как ты начала вертеться и разбудила меня? – Мия взбила подушку и свернулась под одеялом. – Не совсем… Какая-то гадость про змей… И ты там тоже была, мне кажется…

– И Артур, правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зильбер

Похожие книги