— Отчего же? Я же даже не достоин называться мужем в ваших глазах. Вы проехались по мне, как только умеют красивые женщины, надеясь, что мне воспитание не позволит? Так я вас разочарую, Сиенна. Вы перешли границу моего самоконтроля. Я ненавижу таких, как вы! Считаете, что любой каприз будет исполнен? Ах, не понравился один муж, тогда выберу другого. А то, что он некрасивый, так и лучше, будет на меня молиться и с руки есть.

Мои глаза расширились от злости и негодования. Да он меня за дурочку какую-то принимают.

— Если несколько попыток моего убийства вы называете «не понравился», то да, мне определенно не нравится мой нынешний муж!

Хватка Регала ослабла, и он замер, вглядываясь в мое лицо, видимо, в поисках фальшивых слез. Но мне скрывать было нечего, я не играла роль обиженной жены или вертихвостки, в которую он меня превратил в своих мыслях. Я спасала свою новую жизнь, и жизнь Лиэри.

— Вас пытались убить?

— Два раза, — ответила я со злостью.

«И один раз убили!»

Желваки на скулах Регала заходили с бешеной скоростью. Глаза так и остались красными с золотыми искрами магии.

— Сиенна, — выдохнул он виновато и снова замолчал.

— Мне не нужны ваши извинения. Мне нужна помощь, ваша светлость. И ваша защита. У нас одна цель, герцог. Мне нужен второй брак, а вам нужен брак со мной. Давайте объединим наши силы.

Регал опустился на кровать и свесил руки с колен, как-то устало сгорбившись. Он сейчас напоминал обычного мужчину, который устал от навалившихся проблем, а не грозного драккара.

— Вы правы, миледи. У нас одна цель. Я хочу извиниться за свою вспышку гнева. Не прошу вашего понимания, но и обещать, что нрав мой будет кротким обещать не могу. Давайте заключим сделку. На один год. Я добьюсь вашего развода, а вы подарите мне наследника. Все хлопоты по воспитанию ребенка я возьму на себя. Вы же будете вольны получить свободу спустя этот год. Препятствовать общению с ребенком я никогда не буду.

Это звучало слишком цинично, но об этом я подумаю завтра, а сегодня не откажусь от протянутой руки помощи.

Я ее и протянула для рукопожатия.

— Я согласна, ваша светлость.

Регал дотронулся до моих пальцев и снова замешкался, но опустил взгляд на мою руку и в итоге пожал ее, а потом удержал мою ладонь в своей.

— Отдыхайте. Я дам вам два часа, а потом мы двинемся в путь. К вечернему чаепитию мы должны добраться до столицы.

Я кивнула и вынула пальцы из его захвата. По телу горячими искорками разлилось тепло, которое меня немного успокоило. После появления метки я как-то иначе стала ощущать себя рядом с герцогом.

И он похоже тоже почувствовал изменения, потому что стал чаще отводить от меня взгляд.

Он поднял Наэни и усадил ее на табурет, а потом шепнул заклинание, чтобы девушка очнулась. Так распахнула глаза и захлопала ими, и уже открыла рот, чтобы закричать, как я сразу же вмешалась:

— Наэни, все хорошо. Не переживай. Мы с герцогом все обсудили.

— Отдыхайте, — пробасил Регал и вышел за дверь, а Наэни так и осталась сидеть на табурете, хлопая от удивления глазами.

— Все потом. Все потом. Я ужасно хочу спать, — зевнула я и отвернулась на другой бок. Если сейчас не посплю хоть часик, то просто умру в дороге от усталости.

Через пару часов мы уже ехали в сторону столицы. Герцог выделил мне двух воинов из своего отряда «на всякий случай», а я ему подарила целомудренный поцелуй в щеку, который ввел в ступор весь его отряд, заодно вместе с ним.

— Миледи, вы прекратите быть настолько бесстыдны? — недовольно проворчал Регал, но смотрел при этом на меня с одобрением.

— Я думала между нами уже нет места стыдливости.

Командир отряда закашлялся и быстро приказал скакать вперед, дабы не мешать своему хозяину флиртовать со мной. Регал кинул быстрый взгляд в их сторону и поцеловал мою руку.

— Вы будете древнюю кровь драккара. Будьте осторожны, она очень горячая.

Взгляд Регала тоже был горячим.

— Спасибо за совет, — улыбнулась я этому наглому мужчине и захлопнула дверцу экипажа.

Дальше весь путь я провела в тихой беседе с Наэни, больше задавая ей вопросы и умело изображая амнезию. Сердобольная девушка рассказал мне очень многое, что не поведали бы воспоминания Лиэри, ведь знать редко следит за своей челядью, а те подмечают многое.

Например, что любовница моего мужа и сестра моей фрейлины, оказывается, не просто ветреная девица, решившая занять мое место, а настоящая интриганка.

— Говорю вам, госпожа. Никто ведь в господском доме и помыслить не мог, что вас пытались убить. Даже мы ничего не заметили, поэтому, когда в ночь мы стали собираться, тут ко мне ручейком и потекли все-все новости, чтобы мы всем миром определили убивцу, но убивец ваш, как выяснилось, супруг нечестивый, но вот многие усомнились в его воле. Глуп, простите меня, госпожа. А та леди, что видели с ним, и к вашему дяде приходила. Плакалась ему на что-то.

— Леди не с фрейлинами приходила?

— Нет-нет, та леди — редкая гостья, и что странно, на супруга вашего и не смотрела ни разу, больше с дядюшкой разговоры вела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стеллариум

Похожие книги